Javascript must be enabled to continue!
SEARCHING FOR THE SOURCES OF 18TH AND 19TH CENTURY LATGALIAN RELIGIOUS SONGS
View through CrossRef
<p><em>Latgalian </em><em>„</em><em>svātuos dzīsmis”</em><em> (‘sacred songs’) were not only sung in the church in the 18<sup>th</sup> and 19<sup>th</sup> centuries. These songs became integral and necessary components of both home and spiritual life.</em></p><p><em>Some publications of spiritual song and prayer books written by the Latvians of Latgale have been preserved until today: </em><em>„</em><em>Nabożeństwo” (1771, 1786, etc.) and </em><em>„</em><em>Dzismies Swatas” (1801, etc.). Of these are both first editions and reissues. These compilations represent the basic core of 19<sup>th</sup> century spiritual songs in conjunction with the book </em><em>„</em><em>Piļneigajā gruomotā lyugšonu” (“The Complete Book of Prayers”) published in the latter half of the century. Psalms which were written well before the birth of Christ are among the oldest religious songs. Psalms of penance and prayers for the dead were first published in Latgalian in the 1786 edition of </em><em>„</em><em>Nabożeństwo”.</em></p><p><em>The diversity of genres of songs is surprising: songs using scriptural texts, hymns of the Fathers of the Church, sequences and antiphonies. The progress of the liturgical year was supported by additional processionary hymns, hour songs (godzinkas), descriptions of the lives of saints set to music, catechism songs and prayers which are written as prose but given a melody in order to be sung. Directly arrhythmic language and certain metrical text used for worship in prayers made it unclear exactly how many texts were in fact songs.</em></p><em>It is not possible to determine the authors of all songs. Text recognition is also hampered by the lack of a printed Polish source – the work that the Jesuits translated to create the hymnals has not been found. Thus, for comparison of these texts it is necessary to find them in various books or consult the wider body of 19<sup>th</sup> century songs, wherein the content of songs is usually altered. The “sacred songs” examined and analyzed in this article were selected at random. The majority of songs so far sourced are from „Nabożeństwo”, but identification work continues at present.</em>
Title: SEARCHING FOR THE SOURCES OF 18TH AND 19TH CENTURY LATGALIAN RELIGIOUS SONGS
Description:
<p><em>Latgalian </em><em>„</em><em>svātuos dzīsmis”</em><em> (‘sacred songs’) were not only sung in the church in the 18<sup>th</sup> and 19<sup>th</sup> centuries.
These songs became integral and necessary components of both home and spiritual life.
</em></p><p><em>Some publications of spiritual song and prayer books written by the Latvians of Latgale have been preserved until today: </em><em>„</em><em>Nabożeństwo” (1771, 1786, etc.
) and </em><em>„</em><em>Dzismies Swatas” (1801, etc.
).
Of these are both first editions and reissues.
These compilations represent the basic core of 19<sup>th</sup> century spiritual songs in conjunction with the book </em><em>„</em><em>Piļneigajā gruomotā lyugšonu” (“The Complete Book of Prayers”) published in the latter half of the century.
Psalms which were written well before the birth of Christ are among the oldest religious songs.
Psalms of penance and prayers for the dead were first published in Latgalian in the 1786 edition of </em><em>„</em><em>Nabożeństwo”.
</em></p><p><em>The diversity of genres of songs is surprising: songs using scriptural texts, hymns of the Fathers of the Church, sequences and antiphonies.
The progress of the liturgical year was supported by additional processionary hymns, hour songs (godzinkas), descriptions of the lives of saints set to music, catechism songs and prayers which are written as prose but given a melody in order to be sung.
Directly arrhythmic language and certain metrical text used for worship in prayers made it unclear exactly how many texts were in fact songs.
</em></p><em>It is not possible to determine the authors of all songs.
Text recognition is also hampered by the lack of a printed Polish source – the work that the Jesuits translated to create the hymnals has not been found.
Thus, for comparison of these texts it is necessary to find them in various books or consult the wider body of 19<sup>th</sup> century songs, wherein the content of songs is usually altered.
The “sacred songs” examined and analyzed in this article were selected at random.
The majority of songs so far sourced are from „Nabożeństwo”, but identification work continues at present.
</em>.
Related Results
THE WAY TO LATGALIAN LITERATURE DURING THE 90s OF THE 20TH CENTURY
THE WAY TO LATGALIAN LITERATURE DURING THE 90s OF THE 20TH CENTURY
During the 90s of the 20th century revival of Latgalian literature took place in the Republic of Latvia. It was a gradual process; in 2001 in “History of Latvian Literature" create...
ELEMENTS OF GLOACALIZATION IN LATGALIAN MUSIC
ELEMENTS OF GLOACALIZATION IN LATGALIAN MUSIC
<p><em>Latgalian music has a distinct place within the Latvian music market, which has itself inhabited a niche within the global music marketplace; the various process...
Darbības vārdu raksturojums Miķeļa Bukša gramatikā latgaliešu rakstu valodas kontekstā
Darbības vārdu raksturojums Miķeļa Bukša gramatikā latgaliešu rakstu valodas kontekstā
The Latgalian written language, based on Latgalian vernaculars of the High Latvian dialect, began to develop at the start of the 18th century in Latgale. Many sacred and secular wo...
CONFLICT OF INTERPRETATIONS OF LATGALIAN ETHNO-POLITICAL IDENTITY IN MODERN LATVIAN SOCIETY
CONFLICT OF INTERPRETATIONS OF LATGALIAN ETHNO-POLITICAL IDENTITY IN MODERN LATVIAN SOCIETY
Latgalians are an ethnic group located in Latvia characterized could be characterized by an extremely undefined status. In the public discourse there are two narratives, that are o...
SOLUTIONS FOR LATGALIAN ORTHOGRAPHY PROBLEMS IN THE PRESS IN THE FIRST HALF OF THE 20th CENTURY
SOLUTIONS FOR LATGALIAN ORTHOGRAPHY PROBLEMS IN THE PRESS IN THE FIRST HALF OF THE 20th CENTURY
As soon as the ban on printing was abolished, one particular solution for the question of Latgalian orthography was found. However, it could not satisfy all language users, since i...
A Collection of Loyal Songs: Songs as Spaces of Memory
A Collection of Loyal Songs: Songs as Spaces of Memory
In 1750, four years after the Battle of Culloden, Edinburgh printer Robert Fleming distributed the Jacobite songbook A Collection of Loyal Songs, Poems, &c. Jacobitism was, for...
Constructions with ‘take’ in Latgalian: The limits of diachrony
Constructions with ‘take’ in Latgalian: The limits of diachrony
A collection of Latgalian oral folktales published in 1895 shows a great frequency of multi-verb constructions with a modifying verb ‘take’, including Serial Verb Constructions. Th...

