Javascript must be enabled to continue!
Yiddish as Voice and Letter in Post-Holocaust Literature
View through CrossRef
Traces of Yiddish recurrently manifest themselves in contemporary Jewish literature written in other languages. Representation of Yiddish discourse in recent years has drawn on two significant facets of the language and its history: the tragic fate of Europe's Yiddish-speaking community in the Holocaust and the multilingual composition of Yiddish as a fusion language that crosses lexicons and alphabets. By invoking or embedding Yiddish in non-Yiddish writing, whether in its original Hebrew letters or in transliteration, authors emphasize the characters' and the reader's encounter with the foreign, in the fictive world and in the text, respectively. The fusion of Hebrew and German in Yiddish makes possible multilingual writing where the crossing of alphabets and lexicons becomes an analogue to the crossing of boundaries in historical, linguistic, ontological, and ethical terms. In post-Holocaust contemporary writing, Yiddish as incorporated into non-Yiddish writing is at times represented as a language of limits, untranslatability, and loss. Two recent works of literature provide case studies for the way in which Yiddish, as voice and as alphabetic image, is represented in English and in French: Daniel Mendelsohn's The Lost: The Search for Six of Six Million and Gilles Rozier's The Mercy Room.
Title: Yiddish as Voice and Letter in Post-Holocaust Literature
Description:
Traces of Yiddish recurrently manifest themselves in contemporary Jewish literature written in other languages.
Representation of Yiddish discourse in recent years has drawn on two significant facets of the language and its history: the tragic fate of Europe's Yiddish-speaking community in the Holocaust and the multilingual composition of Yiddish as a fusion language that crosses lexicons and alphabets.
By invoking or embedding Yiddish in non-Yiddish writing, whether in its original Hebrew letters or in transliteration, authors emphasize the characters' and the reader's encounter with the foreign, in the fictive world and in the text, respectively.
The fusion of Hebrew and German in Yiddish makes possible multilingual writing where the crossing of alphabets and lexicons becomes an analogue to the crossing of boundaries in historical, linguistic, ontological, and ethical terms.
In post-Holocaust contemporary writing, Yiddish as incorporated into non-Yiddish writing is at times represented as a language of limits, untranslatability, and loss.
Two recent works of literature provide case studies for the way in which Yiddish, as voice and as alphabetic image, is represented in English and in French: Daniel Mendelsohn's The Lost: The Search for Six of Six Million and Gilles Rozier's The Mercy Room.
Related Results
Makna Voice Over dalam Pemberitaan Feature di Televisi
Makna Voice Over dalam Pemberitaan Feature di Televisi
Abstract. Voice Over or what is known as VO is being discussed a lot, not only about the profession, but also from the industry side and the various voice over techniques used. Due...
Maurice Schwartz
Maurice Schwartz
The actor-manager Maurice Schwartz (b. 1888–d. 1960) was a towering figure of the modern Yiddish stage. Born Moshe Schwartz in Sudilkov, a small town in the Ukraine, Schwartz came ...
Yiddish Avant-garde Theater
Yiddish Avant-garde Theater
Inspired by contemporaneous modernist artistic and literary movements, groups of Jewish writers and artists coalesced in Eastern Europe and Soviet Russia during the first two decad...
Soviet Yiddish Literature
Soviet Yiddish Literature
Being the mother tongue of more than two million Jews within the emerging Soviet Empire after the First World War, the Yiddish language was formally acknowledged by the Bolshevik r...
Yiddish Literature Before 1800
Yiddish Literature Before 1800
Old Yiddish literature—the works created and written in the vernacular Jewish language parallel to Aramaic, Hebrew, and the non-Jewish languages from the Middle Ages to the Haskala...
[RETRACTED] Keanu Reeves CBD Gummies v1
[RETRACTED] Keanu Reeves CBD Gummies v1
[RETRACTED]Keanu Reeves CBD Gummies ==❱❱ Huge Discounts:[HURRY UP ] Absolute Keanu Reeves CBD Gummies (Available)Order Online Only!! ❰❰= https://www.facebook.com/Keanu-Reeves-CBD-G...
Holocaust Parody in Israeli Popular Culture
Holocaust Parody in Israeli Popular Culture
For many years, Israeli culture recoiled from dealing with the Holocaust from a humorous perspective. The perception was that a humorous approach to the Holocaust might threaten th...

