Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Translating the Self in Medieval European Romance: Narration and Emotion in Partonopeu de Blois, Partonopier und Meliur and Partonope of Blois

View through CrossRef
Abstract This article approaches the question of selfhood by reading the opening passage of the Old French romance Partonopeu de Blois alongside its translations in different Northern European languages: the thirteenth-century Middle High German Partonopier und Meliur by Konrad von Würzburg and the fifteenth-century Middle English Partonope of Blois. Both translations bring interiority and subjectivity to the passage by adding direct speech and access to the character’s thoughts and motivations. In allowing the protagonist to respond to and rationalise his own emotions, the translators add a layer of self-awareness to their characterisation, thus producing a narrated self that was lacking in the original. This article demonstrates the great potential of comparative analysis in the study of medieval emotion and self. The different linguistic versions of the same passage here illuminate one another, highlighting different narrative techniques in the construction of literary selfhood. While the objective, exterior style of narration in the Old French passage constructs a helpless character, lacking in self-possession, the later German and English translations display a different narrative strategy that reveals their character’s decision-making process, and thus make him into a self-reflecting agent.
Title: Translating the Self in Medieval European Romance: Narration and Emotion in Partonopeu de Blois, Partonopier und Meliur and Partonope of Blois
Description:
Abstract This article approaches the question of selfhood by reading the opening passage of the Old French romance Partonopeu de Blois alongside its translations in different Northern European languages: the thirteenth-century Middle High German Partonopier und Meliur by Konrad von Würzburg and the fifteenth-century Middle English Partonope of Blois.
Both translations bring interiority and subjectivity to the passage by adding direct speech and access to the character’s thoughts and motivations.
In allowing the protagonist to respond to and rationalise his own emotions, the translators add a layer of self-awareness to their characterisation, thus producing a narrated self that was lacking in the original.
This article demonstrates the great potential of comparative analysis in the study of medieval emotion and self.
The different linguistic versions of the same passage here illuminate one another, highlighting different narrative techniques in the construction of literary selfhood.
While the objective, exterior style of narration in the Old French passage constructs a helpless character, lacking in self-possession, the later German and English translations display a different narrative strategy that reveals their character’s decision-making process, and thus make him into a self-reflecting agent.

Related Results

Multimodal Emotion Recognition and Human Computer Interaction for AI-Driven Mental Health Support (Preprint)
Multimodal Emotion Recognition and Human Computer Interaction for AI-Driven Mental Health Support (Preprint)
BACKGROUND Mental health has become one of the most urgent global health issues of the twenty-first century. The World Health Organization (WHO) reports tha...
The Romance Hero in Translation: Beauty, Reputation, and Identity in Partonopeu de Blois and Partonope of Blois
The Romance Hero in Translation: Beauty, Reputation, and Identity in Partonopeu de Blois and Partonope of Blois
Abstract: This article offers a comparative study of the Old French romance Partonopeu de Blois and its fifteenth-century Middle English translation, focused on their different app...
Natalie de Blois
Natalie de Blois
For thirty years, architect Natalie Griffin de Blois (b. 1921–d. 2013) worked for the firm Skidmore, Owings and Merrill (SOM), where she helped design the firm’s best-known mid-cen...
Is a Fitbit a Diary? Self-Tracking and Autobiography
Is a Fitbit a Diary? Self-Tracking and Autobiography
Data becomes something of a mirror in which people see themselves reflected. (Sorapure 270)In a 2014 essay for The New Yorker, the humourist David Sedaris recounts an obsession spu...
Vergil und das Epische Erzählen
Vergil und das Epische Erzählen
The article discusses Jan-Dirk Müller’s concept of ›epic narration‹ with respect to the dominant Virgilian tradition during the Middle Ages. Müller’s ›epic narration‹ is defined as...
What about males? Exploring sex differences in the relationship between emotion difficulties and eating disorders
What about males? Exploring sex differences in the relationship between emotion difficulties and eating disorders
Abstract Objective: While eating disorders (ED) are more commonly diagnosed in females, there is growing awareness that men also experience ED and may do so in a different ...
Introduction: Autonomic Psychophysiology
Introduction: Autonomic Psychophysiology
Abstract The autonomic psychophysiology of emotion has a long thought tradition in philosophy but a short empirical tradition in psychological research. Yet the past...
Studies on visual emotion understanding
Studies on visual emotion understanding
As information explodes nowadays, visual data has become a crucial information carrier in various fields: social networks, e-commerce, online entertainment, etc. Visual emotion ana...

Back to Top