Javascript must be enabled to continue!
The Romance Hero in Translation: Beauty, Reputation, and Identity in Partonopeu de Blois and Partonope of Blois
View through CrossRef
Abstract: This article offers a comparative study of the Old French romance Partonopeu de Blois and its fifteenth-century Middle English translation, focused on their different approaches to beauty and visual description in the construction of the romance hero. While beauty is a key feature of the protagonist’s characterization, scholarship on the Middle English romance has not approached the significant changes and omissions it operates in this regard. The omission of lavish description has traditionally been regarded as a common, and often deprecated, trend in Middle English romance, in line with a tendency to simplify plot. I argue, instead, that the translation’s omission of visual descriptions, associated with an accrued interest in reputation, is highly significant and makes space for the construction of a different and more subjective form of literary identity. My study suggests that this shift is the result of cultural and textual processes of literary transmission in the genre of the romance.
Title: The Romance Hero in Translation: Beauty, Reputation, and Identity in Partonopeu de Blois and Partonope of Blois
Description:
Abstract: This article offers a comparative study of the Old French romance Partonopeu de Blois and its fifteenth-century Middle English translation, focused on their different approaches to beauty and visual description in the construction of the romance hero.
While beauty is a key feature of the protagonist’s characterization, scholarship on the Middle English romance has not approached the significant changes and omissions it operates in this regard.
The omission of lavish description has traditionally been regarded as a common, and often deprecated, trend in Middle English romance, in line with a tendency to simplify plot.
I argue, instead, that the translation’s omission of visual descriptions, associated with an accrued interest in reputation, is highly significant and makes space for the construction of a different and more subjective form of literary identity.
My study suggests that this shift is the result of cultural and textual processes of literary transmission in the genre of the romance.
Related Results
Translating the Self in Medieval European Romance: Narration and Emotion in Partonopeu de Blois, Partonopier und Meliur and Partonope of Blois
Translating the Self in Medieval European Romance: Narration and Emotion in Partonopeu de Blois, Partonopier und Meliur and Partonope of Blois
Abstract
This article approaches the question of selfhood by reading the opening passage of the Old French romance Partonopeu de Blois alongside its translations in different North...
Identifikasi Peran Hero DOTA2 Menggunakan Social Network Analysis
Identifikasi Peran Hero DOTA2 Menggunakan Social Network Analysis
Penelitian ini dilakukan untuk menganalisis hubungan antar hero dan menemukan peran hero dalam permainan online DOTA2. Banyaknya hero dengan atribut berbeda akan menghasilkan kombi...
Natalie de Blois
Natalie de Blois
For thirty years, architect Natalie Griffin de Blois (b. 1921–d. 2013) worked for the firm Skidmore, Owings and Merrill (SOM), where she helped design the firm’s best-known mid-cen...
ANALYSIS OF BUSINESS REPUTATION’S COMPONENTS OF UKRAINIAN BUSINESS
ANALYSIS OF BUSINESS REPUTATION’S COMPONENTS OF UKRAINIAN BUSINESS
The article analyzes the components of the business reputation of Ukrainian business. The set tasks of the research were as follows: on the basis of the indicated relevance and nee...
Research on Performance Incentive Mechanism of General Practitioners under the Consideration of Reputation Effect
Research on Performance Incentive Mechanism of General Practitioners under the Consideration of Reputation Effect
Abstract
BackgroundIn China, General practitioners (GPs) have a weaker reputation than specialists, which leads to their low professional identity. Therefore, GPs’ reputati...
Translation
Translation
The theoretical, empirical, and pedagogic study of translation is the concern of the interdisciplinary and international field of scholarship known, since 1972, as translation stud...
THE CONCEPT OF BUSINESS REPUTATION ON THE INTERNET: PROBLEMS OF DEFINITION IN THE LEGISLATION OF UKRAINE
THE CONCEPT OF BUSINESS REPUTATION ON THE INTERNET: PROBLEMS OF DEFINITION IN THE LEGISLATION OF UKRAINE
This article is devoted to the study of the concept of business reputation on the Internet. The scientific article examines the legal nature of the concept of �business reputation�...
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
The article addresses matters related to the peculiarities of Hungarian-Ukrainian poetic translation. It was noted that the quality, complexity and overall mastery of literary tran...

