Javascript must be enabled to continue!
What’s hidden below definiteness and genitive: on indefinite partitive articles in Romance
View through CrossRef
Abstract
In French, Italian, and other Romance languages indefinite nominal phrases can be introduced by what appears to be the conflation of a genitive preposition and a definite article, the so-called “indefinite partitive articles” (e.g., Fr. Je cuisine de la soupe depuis deux jours. ‘I’ve been cooking soup for two days’). This is rather unexpected, since these nominal phrases are neither definite nor in a syntactic position in which we expect to find a genitive preposition. This led part of the literature to consider them as built by lexical items synchronically distinct from the genitive preposition/definite article but homophonous with them. This contribution shows how a constituent-based approach to the lexicon-syntax interface as nanosyntax, paired with a specific take on the sequence of syntactic functions, can capture their apparently conflicting distribution without stipulating multiple homophonous lexical items. The key factor in this proposal is a revised analysis of the Romance lexical item (LI) for (i) definite articles – linked to a constituent containing not only features of definiteness but also lower indefinite features and higher nominative/accusative case features – and (ii) the genitive preposition DE – linked to a constituent containing not only genitive features but also lower nominative/accusative features. Holding these LIs crosslinguistically stable, the variation attested in this domain is modeled as depending on the amount of functional structure lexicalized by the nominal root in the different languages.
Title: What’s hidden below definiteness and genitive: on indefinite partitive articles in Romance
Description:
Abstract
In French, Italian, and other Romance languages indefinite nominal phrases can be introduced by what appears to be the conflation of a genitive preposition and a definite article, the so-called “indefinite partitive articles” (e.
g.
, Fr.
Je cuisine de la soupe depuis deux jours.
‘I’ve been cooking soup for two days’).
This is rather unexpected, since these nominal phrases are neither definite nor in a syntactic position in which we expect to find a genitive preposition.
This led part of the literature to consider them as built by lexical items synchronically distinct from the genitive preposition/definite article but homophonous with them.
This contribution shows how a constituent-based approach to the lexicon-syntax interface as nanosyntax, paired with a specific take on the sequence of syntactic functions, can capture their apparently conflicting distribution without stipulating multiple homophonous lexical items.
The key factor in this proposal is a revised analysis of the Romance lexical item (LI) for (i) definite articles – linked to a constituent containing not only features of definiteness but also lower indefinite features and higher nominative/accusative case features – and (ii) the genitive preposition DE – linked to a constituent containing not only genitive features but also lower nominative/accusative features.
Holding these LIs crosslinguistically stable, the variation attested in this domain is modeled as depending on the amount of functional structure lexicalized by the nominal root in the different languages.
Related Results
The accusative/genitive alternation in Bosnian/ Croatian/Serbian
The accusative/genitive alternation in Bosnian/ Croatian/Serbian
There is an ongoing discussion in the literature on how the meaning conveyed by (in)definite determiners is expressed in languages which lack an (in)definite article system (see e....
Definiteness
Definiteness
This 1999 textbook investigates definiteness both from a comparative and a theoretical point of view, showing how languages express definiteness and what definiteness is. It survey...
Evaluating the Science to Inform the Physical Activity Guidelines for Americans Midcourse Report
Evaluating the Science to Inform the Physical Activity Guidelines for Americans Midcourse Report
Abstract
The Physical Activity Guidelines for Americans (Guidelines) advises older adults to be as active as possible. Yet, despite the well documented benefits of physical a...
Definite expression and degrees of definiteness
Definite expression and degrees of definiteness
This chapter studies definite determiners formerly treated as semantic expletives and challenges the view that they can be uniformly treated as such. Assuming that definiteness con...
Effects of crosslinguistic influence in definiteness acquisition: comparing HL-English and HL-Russian bilingual children acquiring Hebrew
Effects of crosslinguistic influence in definiteness acquisition: comparing HL-English and HL-Russian bilingual children acquiring Hebrew
Abstract
The present study investigates the impact of heritage language (HL) properties on the acquisition of definiteness marking in the societal language (SL), Heb...
Negative Indefinite Pronouns
Negative Indefinite Pronouns
Abstract
This chapter examines the typology of negative indefinite pronouns, with particular emphasis on their relation with other indefinites. It first considers th...
Formal and Functional Types of Indefinite Pronoun
Formal and Functional Types of Indefinite Pronoun
Abstract
This chapter examines formal and functional types of indefinite pronoun. It first presents some examples of different indefinite pronoun series in a variety...
MOŽE LI SE REĆI U „BOLjŠOM TEATRU“?
MOŽE LI SE REĆI U „BOLjŠOM TEATRU“?
During the process of transcribing the name of the Moscow’s Bolshoi theater (Большой театр) to Serbian, the Serbian normativistics was tending to gradually turn away from the decle...

