Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Hebrew Neologisms in the Writings of Anton Shammas

View through CrossRef
The article examines the impact of Arabic on Hebrew writings of a prominent Arab Israeli author. Specifically, it studies lexical neologisms in Shammas’s original Hebrew novel Arabesques as well as in his translations of Emile Habibi from Arabic into Hebrew. The distinctive literary language of Shammas that these neologisms help to shape is discussed against the multifaceted background of the complex sociocultural phenomenon of Arab authors in Israel writing in Hebrew, including the significance of Hebrew for Israeli Arabs, the incidence of Hebrew writing among them, the bilingual literary production of Arab authors, and their reluctant acceptance by Israeli society.
Title: Hebrew Neologisms in the Writings of Anton Shammas
Description:
The article examines the impact of Arabic on Hebrew writings of a prominent Arab Israeli author.
Specifically, it studies lexical neologisms in Shammas’s original Hebrew novel Arabesques as well as in his translations of Emile Habibi from Arabic into Hebrew.
The distinctive literary language of Shammas that these neologisms help to shape is discussed against the multifaceted background of the complex sociocultural phenomenon of Arab authors in Israel writing in Hebrew, including the significance of Hebrew for Israeli Arabs, the incidence of Hebrew writing among them, the bilingual literary production of Arab authors, and their reluctant acceptance by Israeli society.

Related Results

Theology of Blindness in the Hebrew Scriptures
Theology of Blindness in the Hebrew Scriptures
Problem: A number of passages in the Hebrew Scriptures discuss blindness. Scholars have studied them individually, but not with a view to developing a theology of blindness. The pu...
Ladino (Judeo-Spanish) Literature
Ladino (Judeo-Spanish) Literature
Ladino (Judeo-Spanish) literature was produced between the 16th century and the mid-20th by Sephardim, descendants of Iberian Jews who settled in the Ottoman Empire following the e...
Bilingualism: Palestinians in Hebrew
Bilingualism: Palestinians in Hebrew
The chapter investigates the writing in Hebrew by Palestinians through two models of the attitude to the culture of the majority. Literary bilingualism is not uncommon in societies...
Diachronic Analysis and the Features of Late Biblical Hebrew
Diachronic Analysis and the Features of Late Biblical Hebrew
Abstract The purpose of this paper is to provide evidence for the existence of a later linguistic strand within the Hebrew Bible known as late biblical Hebrew. After...
Lea Goldberg
Lea Goldberg
The reputation of Lea Goldberg (b. 1911–d. 1970), in produced a wide-ranging literary corpus of over one hundred books published and republished, has long preceded the prominence o...
Hebrew Matters
Hebrew Matters
Hebrew Matters is the third in a trilogy of books—following HebrewSpeak and HebrewTalk—that examines Hebrew roots, their derivations and their contexts, as they appear in the Hebre...
Jewish Languages and the Hebrew Language
Jewish Languages and the Hebrew Language
This study focuses on the relationship between Jewish languages and Hebrew. It includes a short discussion of a number of topics dealt with in the research literature since the beg...

Back to Top