Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Linguistic diversity in the artistic work of Djamel Allam

View through CrossRef
Djamel Allam's work is distinguished both by its modern music and by the linguistic diversity of its lyrics. His lyrics combine Kabyle, Algerian Arabic, and French, enabling his repertoire to transcend linguistic barriers and give his work a universal character. The present paper sheds light on the linguistic diversity of Djamel Allam's work. Our study is guided by the following research questions: What are the manifestations of code-switching in the lyrics of Djamel Allam songs? What forms of code-switching dominate in the selected song lyrics? This descriptive qualitative study investigates the types of codic alternation between Kabyle, Arabic and French in the artistic work of Djamel Allam. Our corpus comprises four song lyrics drawn from the artist’s repertoire, which were analyzed to identify phenomena such as borrowing and code-switching. To conduct the present research, we have relied on Poplack’s classification of codic alternation. The results indicate that the linguistic background of the artist as well as the universal character of his artistic work influenced his linguistic choices. Therefore, the corpus analysis revealed code-switching with inter-sentential and intra-sentential CS as the most dominant types. AgzulAmahil n Ǧamal Ɛellam yufrar-d s uẓawan atrar akked tanḍa n tsekkiwin n tẓuri yellan deg yiḍrisen-ines. Ineggura-agi sdukkulen gar: taqbaylit, tafransist, taɛrabt i ttmeslayen deg Lzzayer, d timeslayin-agi i iɛawnen umuɣ n tezlatin-is iwakken ad kksent tilisa tutlayanin akken diɣ ad fkent udem agreɣlan i leqdic-is. Amagrad-agi yekkat ad d-yesken tanḍa tutlayant deg umahil n Ǧamal Ɛellam. Tazrawt-nneɣ tbedd ɣef usteqsi-ya agejdan: Amek i ttwasqedcent tutlayin n taɛrabt akked tefransist deg tuɣac n Ǧamal Ɛellam ? Ammud-nneɣ yuddes ɣef ukkuẓ n tezlatin i d-nekkes seg wumuɣ n unaẓur Ǧamal Ɛellam, d tid iwumi nga tasleḍt iwakken ad nesnekwu ddeqs n tumanin am: Awal areṭṭal, code-switching.
Centre de recherche en langue et culture amazighes (CRLCA)
Title: Linguistic diversity in the artistic work of Djamel Allam
Description:
Djamel Allam's work is distinguished both by its modern music and by the linguistic diversity of its lyrics.
His lyrics combine Kabyle, Algerian Arabic, and French, enabling his repertoire to transcend linguistic barriers and give his work a universal character.
The present paper sheds light on the linguistic diversity of Djamel Allam's work.
Our study is guided by the following research questions: What are the manifestations of code-switching in the lyrics of Djamel Allam songs? What forms of code-switching dominate in the selected song lyrics? This descriptive qualitative study investigates the types of codic alternation between Kabyle, Arabic and French in the artistic work of Djamel Allam.
Our corpus comprises four song lyrics drawn from the artist’s repertoire, which were analyzed to identify phenomena such as borrowing and code-switching.
To conduct the present research, we have relied on Poplack’s classification of codic alternation.
The results indicate that the linguistic background of the artist as well as the universal character of his artistic work influenced his linguistic choices.
Therefore, the corpus analysis revealed code-switching with inter-sentential and intra-sentential CS as the most dominant types.
AgzulAmahil n Ǧamal Ɛellam yufrar-d s uẓawan atrar akked tanḍa n tsekkiwin n tẓuri yellan deg yiḍrisen-ines.
Ineggura-agi sdukkulen gar: taqbaylit, tafransist, taɛrabt i ttmeslayen deg Lzzayer, d timeslayin-agi i iɛawnen umuɣ n tezlatin-is iwakken ad kksent tilisa tutlayanin akken diɣ ad fkent udem agreɣlan i leqdic-is.
Amagrad-agi yekkat ad d-yesken tanḍa tutlayant deg umahil n Ǧamal Ɛellam.
Tazrawt-nneɣ tbedd ɣef usteqsi-ya agejdan: Amek i ttwasqedcent tutlayin n taɛrabt akked tefransist deg tuɣac n Ǧamal Ɛellam ? Ammud-nneɣ yuddes ɣef ukkuẓ n tezlatin i d-nekkes seg wumuɣ n unaẓur Ǧamal Ɛellam, d tid iwumi nga tasleḍt iwakken ad nesnekwu ddeqs n tumanin am: Awal areṭṭal, code-switching.

Related Results

Kateb Yacine-Djamel Allam : de quelques transcendances textuelles
Kateb Yacine-Djamel Allam : de quelques transcendances textuelles
A biographical statement led the concept of this paper, which in this case, highlights Djamel Allam's keen interest in literature along with particular authors and poets, notably K...
Umjetničko djelo Brede Beban u kontekstu feminističke i postkolonijalne teorije
Umjetničko djelo Brede Beban u kontekstu feminističke i postkolonijalne teorije
I find the key reason in studying this artistic oeuvre in the fact that Breda Beban’s overall oeuvre is less known to the Croatian expert public, and that she has mostly been viewe...
Global Perspective on Diversity and Inclusion
Global Perspective on Diversity and Inclusion
Diversity and inclusion are two terms that provide an umbrella for efforts to tackle discrimination, exclusion, and inequality by valuing diversity and promoting inclusion for hist...
Publikációs lehetőségek Scopus által indexált folyóiratokba állam- és jogtudomány esetén
Publikációs lehetőségek Scopus által indexált folyóiratokba állam- és jogtudomány esetén
A felsőoktatási modellváltás eredményeképpen az addig állami fenntartású egyetemek a hatékonyabb működés reményében vagyonkezelő alapítványok fenntartásába kerültek át. Ebből követ...
Art literacy of masters students and masters in folk artistic culture
Art literacy of masters students and masters in folk artistic culture
Introduction. The relevance of studying the phenomenon of artistic literacy is determined by the fact that the ability to understand art is a necessary skill of a modern person. Ar...
Лінгвостилістичні студії Надії Бабич
Лінгвостилістичні студії Надії Бабич
In recent years linguists have become increasingly interested in the linguistic-stylistic studies of the scholars, who contributed to the formation of stylistics as a science and i...
Linguistic personality in culture: research areas
Linguistic personality in culture: research areas
The article deals with the definition of linguistic personality in the context of the relationship between language and culture. Language as a cultural phenomenon in determining th...

Back to Top