Javascript must be enabled to continue!
Unpacking contemporary English blends: Morphological structure, meaning, processing
View through CrossRef
<p>It is not coincidental that blend words (e. g. nutriceutical ← nutricious + pharmaceutical, blizzaster ← blizzard + disaster) are more and more often used in media sources. In a blend, two (or sometimes more) words become one compact and attention-catching form, which is at the same time relatively transparent, so that the reader or listener can still recognise several constituents in it. These features make blends one of the most intriguing types of word formation. At the same time, blends are extremely challenging to study. A classical morpheme-based morphological description is not suitable for blends because their formation does not involve morphemes as such. This implies two possible approaches: either to deny blends a place in regular morphology (as suggested in Dressler (2000), for example), or to find grounds for including them into general morphological descriptions and theories (as was done, using different frameworks, in López Rúa (2004b), Gries (2012), Arndt-Lappe and Plag (2013) and other studies). The growing number of blends observed in various media sources indicates that this phenomenon is an important characteristic of the living contemporary language, and therefore, blends cannot be ignored in a morphological description of the English language (and many other typologically different languages). Moreover, I believe that the general morphological theory has to embrace blends because of the vast amount of regularity observed in their formation, despite their incredible diversity. The formation of blends involves both addition and subtraction, which relates them both to compounds and to clippings. This research aims to clarify the morphological status of blends in relation to the neighbouring word formation categories, in particular, to the so-called clipping compounds (e.g. digicam ← digital + camera). To approach this problem, I compiled a collection of English neologisms formed by merging two (in some cases, more) words into one, and analysed their formal and semantic properties. The results of this analysis were used to distinguish between blends and clipping compounds, and also to justify the classification of blends according to different degrees of formal transparency (using the principles of Lehrer’s (1996, 2007) classification). The strength of the association between blends (or clipping compounds) and their source words was then assessed in two experiments: an online survey involving evaluating definitions of blends and clipping compounds, and a psycholinguistic experiment involving a production and a lexical decision task. The experimental findings show that recognisability of the source words of blends and clipping compounds has significant influence both on the evaluation of their definitions and on their processing. The main implication of the experimental results is that blends, unlike clipping compounds, are closer to compounds than to clippings. In addition to this, significant differences are revealed between blends containing full source words and blends containing only parts of them. Therefore, the structural type of blend, as defined in this study, is a factor which has strong influence on the processing of blends and their source words.</p>
Title: Unpacking contemporary English blends: Morphological structure, meaning, processing
Description:
<p>It is not coincidental that blend words (e.
g.
nutriceutical ← nutricious + pharmaceutical, blizzaster ← blizzard + disaster) are more and more often used in media sources.
In a blend, two (or sometimes more) words become one compact and attention-catching form, which is at the same time relatively transparent, so that the reader or listener can still recognise several constituents in it.
These features make blends one of the most intriguing types of word formation.
At the same time, blends are extremely challenging to study.
A classical morpheme-based morphological description is not suitable for blends because their formation does not involve morphemes as such.
This implies two possible approaches: either to deny blends a place in regular morphology (as suggested in Dressler (2000), for example), or to find grounds for including them into general morphological descriptions and theories (as was done, using different frameworks, in López Rúa (2004b), Gries (2012), Arndt-Lappe and Plag (2013) and other studies).
The growing number of blends observed in various media sources indicates that this phenomenon is an important characteristic of the living contemporary language, and therefore, blends cannot be ignored in a morphological description of the English language (and many other typologically different languages).
Moreover, I believe that the general morphological theory has to embrace blends because of the vast amount of regularity observed in their formation, despite their incredible diversity.
The formation of blends involves both addition and subtraction, which relates them both to compounds and to clippings.
This research aims to clarify the morphological status of blends in relation to the neighbouring word formation categories, in particular, to the so-called clipping compounds (e.
g.
digicam ← digital + camera).
To approach this problem, I compiled a collection of English neologisms formed by merging two (in some cases, more) words into one, and analysed their formal and semantic properties.
The results of this analysis were used to distinguish between blends and clipping compounds, and also to justify the classification of blends according to different degrees of formal transparency (using the principles of Lehrer’s (1996, 2007) classification).
The strength of the association between blends (or clipping compounds) and their source words was then assessed in two experiments: an online survey involving evaluating definitions of blends and clipping compounds, and a psycholinguistic experiment involving a production and a lexical decision task.
The experimental findings show that recognisability of the source words of blends and clipping compounds has significant influence both on the evaluation of their definitions and on their processing.
The main implication of the experimental results is that blends, unlike clipping compounds, are closer to compounds than to clippings.
In addition to this, significant differences are revealed between blends containing full source words and blends containing only parts of them.
Therefore, the structural type of blend, as defined in this study, is a factor which has strong influence on the processing of blends and their source words.
</p>.
Related Results
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
Blending in Morphology
Blending in Morphology
Blending is a way of forming new lexical units by putting together parts of existing words. Blends can also be called portmanteau words or telescope words. One defining feature of ...
Organoleptic and Chemical Properties of Coconut and Sesame Oils and their Blends
Organoleptic and Chemical Properties of Coconut and Sesame Oils and their Blends
The chemical properties of six blends of coconut and sesame oils, and the organoleptic qualities of the blends and foods prepared with them were studied. The blends prepared for te...
Indo-Anglian: Connotations and Denotations
Indo-Anglian: Connotations and Denotations
A different name than English literature, ‘Anglo-Indian Literature’, was given to the body of literature in English that emerged on account of the British interaction with India un...
HYBRID ENGLISH-SERBIAN AND SERBIAN-ENGLISH LEXICAL BLENDS IN SERBIAN
HYBRID ENGLISH-SERBIAN AND SERBIAN-ENGLISH LEXICAL BLENDS IN SERBIAN
The present paper analyzes 111 contact-induced hybrid lexical blends in contemporary Serbian, i.e. new words which combine two other words belonging to different languages, namely ...
Croatian Blends in the 1980s (Feral’s First 10 Years)
Croatian Blends in the 1980s (Feral’s First 10 Years)
The paper is a report on the yet unreaserched corpus of Croatian blends collected from the first ten yearly volumes of the satirical weekly Feral or Feral Tribune. Basic formal cha...
Rheology of Miscible Polymer Blends
Rheology of Miscible Polymer Blends
AbstractBroadly classified, there are three types of polymer blends, namely, (1) miscible polymer blends, (2) immiscible polymer blends, and (3) partially miscible polymer blends. ...
Structure and properties of PA 6/LDPE/Ionomer ternary blends and PA 6/ionomer binary blends
Structure and properties of PA 6/LDPE/Ionomer ternary blends and PA 6/ionomer binary blends
Ternary blends of PA 6/LDPE/Surlyn 9020 inonomer were prepared by melt mixing in a twin-screw extruder. Dynamic mechanical properties and thermal behavior of these blends were stud...

