Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Addressing the Challenges of Simultaneous Interpreting for Undergraduate Students: A Structured Training Approach

View through CrossRef
The paper examines the challenges and difficulties undergraduate students face in simultaneous interpreting and how these can be effectively addressed through training. The study aims to explore students’ perceptions of the obstacles encountered during simultaneous interpreting and develop a structured training program informed by their feedback. The methodology employed in this study involved a structured questionnaire designed to assess the perceptions of student interpreters regarding the challenges they face in simultaneous interpreting. Data analysis included calculating means and standard deviation for each item, revealing that participants recognized the complexity of simultaneous interpreting. The study suggested a training program based on trainees’ feedback to improve their knowledge and procedural competence to overcome these challenges and difficulties in practicing simultaneous interpreting professionally. After identifying the specific obstacles student interpreters perceive, the study suggested training programs through corrective exercises and tasks based on these findings to improve trainees’ competence and performance in simultaneous interpreting. The structured training program should be followed to enhance trainees’ linguistic and cognitive competence, cultural proficiency, and interpreting skills. The results highlight that while students acknowledge the existence of significant challenges, they collectively reject the notion that these challenges can be easily overcome. The results imply that a structured training program is needed for the trainees to overcome the obstacles they face in simultaneous interpreting. The training program includes the structural and cultural differences between English and Arabic. The significance of the study lies in its practical contribution to interpreter education by addressing real-world difficulties identified by trainees and offering corrective exercises and targeted tasks. This approach ensures that training aligns with students’ needs and equips them with the procedural competence necessary for professional simultaneous interpreting
Center for Open Science
Title: Addressing the Challenges of Simultaneous Interpreting for Undergraduate Students: A Structured Training Approach
Description:
The paper examines the challenges and difficulties undergraduate students face in simultaneous interpreting and how these can be effectively addressed through training.
The study aims to explore students’ perceptions of the obstacles encountered during simultaneous interpreting and develop a structured training program informed by their feedback.
The methodology employed in this study involved a structured questionnaire designed to assess the perceptions of student interpreters regarding the challenges they face in simultaneous interpreting.
Data analysis included calculating means and standard deviation for each item, revealing that participants recognized the complexity of simultaneous interpreting.
The study suggested a training program based on trainees’ feedback to improve their knowledge and procedural competence to overcome these challenges and difficulties in practicing simultaneous interpreting professionally.
After identifying the specific obstacles student interpreters perceive, the study suggested training programs through corrective exercises and tasks based on these findings to improve trainees’ competence and performance in simultaneous interpreting.
The structured training program should be followed to enhance trainees’ linguistic and cognitive competence, cultural proficiency, and interpreting skills.
The results highlight that while students acknowledge the existence of significant challenges, they collectively reject the notion that these challenges can be easily overcome.
The results imply that a structured training program is needed for the trainees to overcome the obstacles they face in simultaneous interpreting.
The training program includes the structural and cultural differences between English and Arabic.
The significance of the study lies in its practical contribution to interpreter education by addressing real-world difficulties identified by trainees and offering corrective exercises and targeted tasks.
This approach ensures that training aligns with students’ needs and equips them with the procedural competence necessary for professional simultaneous interpreting.

Related Results

The Motley Editorial Team
The Motley Editorial Team
Meet Dr. Maria Bakardjieva, Managing Editor, Melissa Morris, and the team of undergraduate and graduate students that have worked to build The Motley's first issue this year! Maria...
Measurable Progress? Teaching Artsworkers to Assess and Articulate the Impact of Their Work
Measurable Progress? Teaching Artsworkers to Assess and Articulate the Impact of Their Work
The National Cultural Policy Discussion Paper—drafted to assist the Australian Government in developing the first national Cultural Policy since Creative Nation nearly two decades ...
Changing Multitasking Intention with Course-Based Undergraduate Research Experiences (CUREs)
Changing Multitasking Intention with Course-Based Undergraduate Research Experiences (CUREs)
Aim/Purpose: This article aimed to design and evaluate a pedagogical technique for altering students’ classroom digital multitasking behaviors. The technique we designed and evalua...
Teaching and Engaging International Students
Teaching and Engaging International Students
International student mobility has been increasingly subject to turbulences in politics, culture, economics, natural disasters, and public health. The new decade has witnessed an u...
EXPLORING THE PREDICTIVE ASSOCIATION OF BIG FIVE PERSONALITY TRAITS WITH PSYCHOLOGICAL DISTRESS AMONG UNDERGRADUATE UNIVERSITY STUDENTS
EXPLORING THE PREDICTIVE ASSOCIATION OF BIG FIVE PERSONALITY TRAITS WITH PSYCHOLOGICAL DISTRESS AMONG UNDERGRADUATE UNIVERSITY STUDENTS
The objective of this study was to assess the predictive association among the big five personality traits and psychological distress among undergraduate students. The study also e...
ACTIVITIES IN CONSECUTIVE INTERPRETING TRAINING ONLINE AND OFFLINE
ACTIVITIES IN CONSECUTIVE INTERPRETING TRAINING ONLINE AND OFFLINE
The article is devoted to the study of peculiarities of basic practice activities in Consecutive Interpreting training online and offline. Consecutive Interpreting is defined as a ...
Effects of executive functions on consecutive interpreting for Chinese-Japanese unbalanced bilinguals
Effects of executive functions on consecutive interpreting for Chinese-Japanese unbalanced bilinguals
IntroductionPrevious research on performance in interpreting has focused primarily on the influence of interpreting experience on executive functions, such as shifting, updating, a...

Back to Top