Javascript must be enabled to continue!
Un témoin au féminin : Yolande Mukagasana
View through CrossRef
La mort ne veut pas de moi, Fixot, 1997, 17.23 euros, ISBN 2-221-08593-0;N’aie pas peur de savoir, Robert Laffont, 1999, 18.69 euros, ISBN 2-290-30063-2;Les Blessures du silence, Actes du Sud, 2001, 24.90 euros, ISBN 2-7427-3563-1.par Yolande Mukagasana
Le substantif « témoin » en Kinyarwanda se traduit comme « umugabo », terme qui signifie en français « homme » au sens masculin du terme. Même la preuve par neuf couramment utilisée en arithmétique par les enfants de l’école élémentaire se traduit comme «umugabo» en kinyarwanda. Il est donc clair que dès le plus jeune âge, l’enfant rwandais apprend inconsciemment la validité et le pouvoir de la parole masculine et indirectement le caractère éphémère et banal de la parole féminine. Au Rwanda traditionnel, le témoignage était donc conçu au départ comme un acte de parole réservé aux hommes et duquel les femmes étaient exclues. La crédibilité du témoin féminin est réfutée notamment quand le contenu du témoignage constitue un sujet sérieux ou tabou. L’acte de témoigner du génocide est encore plus compliqué parce que le témoin doit rendre l’indicible dicible par le pouvoir de la parole. Dans ses trois livres, Yolande Mukagasana, une femme rwandaise qui a perdu presque toute sa famille pendant le génocide de 1994, réclame l’acte de témoigner, se l’approprie et pousse même ceux qui ont peur de la parole et ceux qui l’ont perdue à la reprendre et à la récupérer pour enfin témoigner.
CODESRIA - Council for the Development of Social Science Research in Africa
Title: Un témoin au féminin : Yolande Mukagasana
Description:
La mort ne veut pas de moi, Fixot, 1997, 17.
23 euros, ISBN 2-221-08593-0;N’aie pas peur de savoir, Robert Laffont, 1999, 18.
69 euros, ISBN 2-290-30063-2;Les Blessures du silence, Actes du Sud, 2001, 24.
90 euros, ISBN 2-7427-3563-1.
par Yolande Mukagasana
Le substantif « témoin » en Kinyarwanda se traduit comme « umugabo », terme qui signifie en français « homme » au sens masculin du terme.
Même la preuve par neuf couramment utilisée en arithmétique par les enfants de l’école élémentaire se traduit comme «umugabo» en kinyarwanda.
Il est donc clair que dès le plus jeune âge, l’enfant rwandais apprend inconsciemment la validité et le pouvoir de la parole masculine et indirectement le caractère éphémère et banal de la parole féminine.
Au Rwanda traditionnel, le témoignage était donc conçu au départ comme un acte de parole réservé aux hommes et duquel les femmes étaient exclues.
La crédibilité du témoin féminin est réfutée notamment quand le contenu du témoignage constitue un sujet sérieux ou tabou.
L’acte de témoigner du génocide est encore plus compliqué parce que le témoin doit rendre l’indicible dicible par le pouvoir de la parole.
Dans ses trois livres, Yolande Mukagasana, une femme rwandaise qui a perdu presque toute sa famille pendant le génocide de 1994, réclame l’acte de témoigner, se l’approprie et pousse même ceux qui ont peur de la parole et ceux qui l’ont perdue à la reprendre et à la récupérer pour enfin témoigner.
Related Results
L'image du corps féminin dans l'oeuvre de Assia Djebar.
L'image du corps féminin dans l'oeuvre de Assia Djebar.
Parler du corps féminin dans l'œuvre de Assia Djebar, tout en dépassant le clivage chair/âme ou corps/personnalité, signifie l'inscrire dans une vision unitaire, dans une durée et ...
L'économie du principe féminin dans l'oeuvre d'Ernest J. Gaines
L'économie du principe féminin dans l'oeuvre d'Ernest J. Gaines
Ce travail propose une réflexion sur le principe féminin dans l’œuvre romanesque d’Ernest J. Gaines : Catherine Carmier, Of Love and Dust, A Gathering of Old Men, In My Father’s Ho...
Makna Feminin dalam Iklan Shampo Pantene Gold Series
Makna Feminin dalam Iklan Shampo Pantene Gold Series
Perempuan merupakan sosok yang berpengaruh dalam dunia periklanan, keterlibatan perempuan dalam dunia iklan didasari atas dua faktor, yaitu yang pertama perempuan adalah pasar besa...
The violence of women, put to the test of feminine subjectivation
The violence of women, put to the test of feminine subjectivation
La violence des femmes, à l'épreuve de la subjectivation féminine
Cette thèse porte sur l'étude des processus psychiques impliqués dans la mise en acte de la violen...
L'exil et le féminin dans leur rapport à l'étranger : approche psychanalytique et anthropo-philosophique
L'exil et le féminin dans leur rapport à l'étranger : approche psychanalytique et anthropo-philosophique
Le thème de l’exil, très présent dans l’actualité, constitue le substrat de cette réflexion. Orientée par la psychanalyse, dans ce qu’elle interroge l’articulation du psychisme à l...
Respon Gender Maskulin dan Feminin terhadap Video yang Diunggah Akun Instagram@d_kadoor
Respon Gender Maskulin dan Feminin terhadap Video yang Diunggah Akun Instagram@d_kadoor
Instagram merupakan salah satu media sosial yang menjadi favorit masyarakat untuk mengekspresikan dirinya. Dari situ muncul bentuk-bentuk tuturan baru, bahkan satu kata bisa menunj...
De Lⱥ à S( Ⱥ) : féminin et signifiant forclos : de l'absence à l'(in)existence : approches épistémologiques, pratiques et cliniques
De Lⱥ à S( Ⱥ) : féminin et signifiant forclos : de l'absence à l'(in)existence : approches épistémologiques, pratiques et cliniques
Notre recherche aborde l’énigme de l’Autre sexe. Si chez Freud, la question féminine a été traitée par le manque, chez Lacan elle a été traitée par l’absence. La féminité, la sexua...
Yolande Du Bois’s Scrapbooks
Yolande Du Bois’s Scrapbooks
In April 2023, the special collections department at the University of Massachusetts Amherst acquired eight of Yolande Du Bois’s scrapbooks (1900-1961). The scrapbooks document her...

