Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Cendrars and Dostoyevsky: functions of literary reminiscences

View through CrossRef
This paper examines the presence of literary reminiscences in the writings of Blaise Cendrars (1887–1961), a French poet of Swiss descent. The biographical factors that shaped the poet’s interest in Russia and the works of F. M. Dostoevsky are presented. This study examines the impact of Dostoevsky’s character, personality, and literary works on the development of Blaise Cendrars’s artistic identity. It is shown that Cendrars’ poetry, novels, and biographical prose demonstrate a continuous conversation with the writings of the Russian author. This conversation is especially noticeable in his description of the urban landscape: Cendrars’s St. Petersburg aligns perfectly with what literary scholars later referred to as the St. Petersburg text in Russian literature. It is worth mentioning the transition from the development of descriptive elements commonly found in the works of the Russian writer to his very characters and images, which undergo a novel interpretation in Cendrars. The analysis discloses the resemblance between little Jeanne of France in “Prose about the Trans-Siberian Express” (1913) and Sonya Marmeladova. The main character in “Moravazhin” (1926) is depicted as a modern Prince Myshkin derived from Dostoevsky’s drafts. A conclusion is drawn that Dostoevsky proved to be a talismanic author for Cendrars. Dostoevsky’s influence was not limited to the text. It was multifaceted, affecting not only the characters, plot lines, and artistic means of depiction but also the creation of a literary biography of Cendrars, with the motif of resurrection and rebirth to eternal life borrowed from Dostoevsky appearing as fundamental.
Title: Cendrars and Dostoyevsky: functions of literary reminiscences
Description:
This paper examines the presence of literary reminiscences in the writings of Blaise Cendrars (1887–1961), a French poet of Swiss descent.
The biographical factors that shaped the poet’s interest in Russia and the works of F.
M.
Dostoevsky are presented.
This study examines the impact of Dostoevsky’s character, personality, and literary works on the development of Blaise Cendrars’s artistic identity.
It is shown that Cendrars’ poetry, novels, and biographical prose demonstrate a continuous conversation with the writings of the Russian author.
This conversation is especially noticeable in his description of the urban landscape: Cendrars’s St.
Petersburg aligns perfectly with what literary scholars later referred to as the St.
Petersburg text in Russian literature.
It is worth mentioning the transition from the development of descriptive elements commonly found in the works of the Russian writer to his very characters and images, which undergo a novel interpretation in Cendrars.
The analysis discloses the resemblance between little Jeanne of France in “Prose about the Trans-Siberian Express” (1913) and Sonya Marmeladova.
The main character in “Moravazhin” (1926) is depicted as a modern Prince Myshkin derived from Dostoevsky’s drafts.
A conclusion is drawn that Dostoevsky proved to be a talismanic author for Cendrars.
Dostoevsky’s influence was not limited to the text.
It was multifaceted, affecting not only the characters, plot lines, and artistic means of depiction but also the creation of a literary biography of Cendrars, with the motif of resurrection and rebirth to eternal life borrowed from Dostoevsky appearing as fundamental.

Related Results

Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
In a comprehensive and at times critical manner, this volume seeks to shed light on the development of events in Western (i.e., European and North American) comparative literature ...
La présence du Brésil dans l'oeuvre de Blaise Cendrars
La présence du Brésil dans l'oeuvre de Blaise Cendrars
Le Brésil est entré dans la vie et dans l’œuvre de Blaise Cendrars à la suite d’une rencontre faite à Paris avec Oswald de Andrade et Paulo Prado, qui l’invitèrent à se rendre au B...
„Postjugoslavenska književnost“ – konstrukcija polja
„Postjugoslavenska književnost“ – konstrukcija polja
The aim of the dissertation is the analytical construction of the post-Yugoslav literary field, understood as a structured socioliterary space that provides a framework for interpr...
Altering Nature (Speculations over Elizaveta Konshina’s Draft Papers)
Altering Nature (Speculations over Elizaveta Konshina’s Draft Papers)
The present article deals with the works of Elizaveta Konshina who studied Anton Chekhov’s notes and Fyodor Dostoyevsky’s manuscripts in 1920–1930. First and foremost, these are th...
La couleur en questions
La couleur en questions
Résumé En 1913, Apollinaire et Cendrars, amis des peintres et frères ennemis, ont exalté la couleur, à une époque où l’image a déjà remplacé le critère métrique dans la définition ...
Twitterature: A New Digital Literary Genre
Twitterature: A New Digital Literary Genre
In the history of literary experimentation, the writer has evolved into a social medium for literary readings of numerous literary works that were previously only known to those wi...

Back to Top