Javascript must be enabled to continue!
Dictionnaire de l’ancien francoprovençal : conception d’un projet lexicographique et réalisation sectorielle
View through CrossRef
L'objectif de cette thèse est de combler des lacunes scientifiques dans la connaissance de l’histoire du francoprovençal et de son lexique. En effet, à l'heure actuelle aucun travail de synthèse ne regroupe les matériaux anciens du francoprovençal et dans le Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW), qui pourrait remplir cette fonction, les états anciens du francoprovençal sont sous-représentés en raison de l'absence d'un tel travail. La conséquence est un grand déséquilibre avec la connaissance que nous avons de l'ancien français et occitan qui sont les langues romanes anciennes les mieux décrites. Les sources en francoprovençal sont relativement peu nombreuses parce que cette langue a été de tout temps confiné à un usage essentiellement oral. La littérature ancienne se borne à quelques textes d'édification et un traité juridique, surtout des traductions. À partir du XVIième siècle se développe une littérature en patois le plus souvent fortement ancrée localement. Les auteurs qui voulaient toucher un publique plus large ont très tôt opté pour le français. Les sources documentaires sont plus nombreuses, mais très inégalement réparties dans l'espace. Les sources issues de la partie française du domaine ont pour la plupart été éditées, mais beaucoup d'entre elles sont difficilement exploitables en l'absence de glossaires. La situation est plus favorable en Suisse romande où le Glossaire des patois de la Suisse romande (Gl.) documente non seulement les dialectes modernes, mais aussi leurs états anciens. Pour cette raison nous nous sommes concentrée sur la partie française du domaine et nous nous sommes basée sur le Gl. pour la partie suisse. En collaboration avec une autre doctorante, Laure Grüner, nous avons rassemblé les sources intéressantes pour l'étude de l'ancien francoprovençal de France et nous avons procédé à des dépouillements étendus. Sur cette base, nous avons élaboré un modèle de description lexicographique adapté à l’ancien francoprovençal et nous avons rédigé la tranche f de ce Dictionnaire de l'ancien francoprovençal, qui représente environ un vingtième du dictionnaire complet, afin de prouver la faisabilité du projet et d'évaluer son apport à la connaissance de l’ancien francoprovençal. Plus de la moitié de nos articles documentent des unités lexicales qui n'étaient pas encore attestées en ancien francoprovençal de France dans le FEW et dans une bonne partie des autres cas nous pouvons compléter les matériaux. Sur la base des 386 articles rédigés, nous évaluons la nomenclature complète du dictionnaires à 7’500 articles et le temps de rédaction à une bonne douzaine d'années de travail d'une personne à temps plein. Nous avons aussi envisagé plusieurs possibilités pour obtenir des résultats tangibles dans des délais plus courts
Title: Dictionnaire de l’ancien francoprovençal : conception d’un projet lexicographique et réalisation sectorielle
Description:
L'objectif de cette thèse est de combler des lacunes scientifiques dans la connaissance de l’histoire du francoprovençal et de son lexique.
En effet, à l'heure actuelle aucun travail de synthèse ne regroupe les matériaux anciens du francoprovençal et dans le Französisches Etymologisches Wörterbuch (FEW), qui pourrait remplir cette fonction, les états anciens du francoprovençal sont sous-représentés en raison de l'absence d'un tel travail.
La conséquence est un grand déséquilibre avec la connaissance que nous avons de l'ancien français et occitan qui sont les langues romanes anciennes les mieux décrites.
Les sources en francoprovençal sont relativement peu nombreuses parce que cette langue a été de tout temps confiné à un usage essentiellement oral.
La littérature ancienne se borne à quelques textes d'édification et un traité juridique, surtout des traductions.
À partir du XVIième siècle se développe une littérature en patois le plus souvent fortement ancrée localement.
Les auteurs qui voulaient toucher un publique plus large ont très tôt opté pour le français.
Les sources documentaires sont plus nombreuses, mais très inégalement réparties dans l'espace.
Les sources issues de la partie française du domaine ont pour la plupart été éditées, mais beaucoup d'entre elles sont difficilement exploitables en l'absence de glossaires.
La situation est plus favorable en Suisse romande où le Glossaire des patois de la Suisse romande (Gl.
) documente non seulement les dialectes modernes, mais aussi leurs états anciens.
Pour cette raison nous nous sommes concentrée sur la partie française du domaine et nous nous sommes basée sur le Gl.
pour la partie suisse.
En collaboration avec une autre doctorante, Laure Grüner, nous avons rassemblé les sources intéressantes pour l'étude de l'ancien francoprovençal de France et nous avons procédé à des dépouillements étendus.
Sur cette base, nous avons élaboré un modèle de description lexicographique adapté à l’ancien francoprovençal et nous avons rédigé la tranche f de ce Dictionnaire de l'ancien francoprovençal, qui représente environ un vingtième du dictionnaire complet, afin de prouver la faisabilité du projet et d'évaluer son apport à la connaissance de l’ancien francoprovençal.
Plus de la moitié de nos articles documentent des unités lexicales qui n'étaient pas encore attestées en ancien francoprovençal de France dans le FEW et dans une bonne partie des autres cas nous pouvons compléter les matériaux.
Sur la base des 386 articles rédigés, nous évaluons la nomenclature complète du dictionnaires à 7’500 articles et le temps de rédaction à une bonne douzaine d'années de travail d'une personne à temps plein.
Nous avons aussi envisagé plusieurs possibilités pour obtenir des résultats tangibles dans des délais plus courts.
Related Results
Querying heterogeneous data in NoSQL document stores
Querying heterogeneous data in NoSQL document stores
Interrogation de données hétérogènes dans les bases de données orientées documents
La problématique de cette thèse porte sur l'interrogation de données hétérogènes ...
Vers la méthodologie d'un dictionnaire trilingue (français-anglais-arabe)
Vers la méthodologie d'un dictionnaire trilingue (français-anglais-arabe)
L’objectif de cette thèse est de remédier à une double problématique : d’une part, c’est la pluralité des dictionnaires requis pour l’apprentissage de plusieurs langues étrangères ...
Le Dictionnaire françois de Pierre Richelet : étude de deux ouvrages censurés
Le Dictionnaire françois de Pierre Richelet : étude de deux ouvrages censurés
Premier dictionnaire entièrement rédigé en français, le Dictionnaire françois de Pierre Richelet a fait l’objet d’appréciations diverses voire contradictoires. Pour certains, c’est...
Le Dictionnaire chinois, français et latin de 1813
Le Dictionnaire chinois, français et latin de 1813
The first printed dictionary from Chinese to a Western language, the Dictionnaire chinois, français et latin, published on the orders of Emperor Napoleon I, was prepared under the ...
Terminologie vulgarisée des énergies renouvelables
Terminologie vulgarisée des énergies renouvelables
Le présent article vise à aborder des réflexions relatives à la rédaction de la définition lexicographique bilingue de vulgarisation, qui s’insère dans le cadre du projet du « Dici...
La valeur ajoutée de la normalisation : étude du cas Total EP dans l'amont pétrolier
La valeur ajoutée de la normalisation : étude du cas Total EP dans l'amont pétrolier
La normalisation est l'activité de production des règles qui prescrivent des pratiques productives par une obligation de résultat (caractéristiques d'un produit) ou de moyens (cara...
Villes fortifiées en projet
Villes fortifiées en projet
Les travaux présentés ici s'inscrivent dans le cadre d'un atelier intensif, lieu de conception et de fabrication du projet architectural et urbain in situ et de ses développements ...
Cost-Effectiveness of Folic Acid Supplementation Strategies for Preventing Neural Tube Defects in Ethiopia: A Markov Model Analysis
Cost-Effectiveness of Folic Acid Supplementation Strategies for Preventing Neural Tube Defects in Ethiopia: A Markov Model Analysis
Abstract
Background
Neural tube defects (NTDs) are congenital malformations of the brain and spinal cord that result from the incomplete development of the central nervous...

