Javascript must be enabled to continue!
PSEUDO-ANGLICISMS AND SEMANTIC DIVERGENCE OF ENGLISH BORROWINGS IN MODERN FRENCH
View through CrossRef
The article examines the phenomenon of pseudo-Anglicisms in contemporary French, with a particular focus on their semantic divergence from corresponding English lexemes. Pseudo-Anglicisms are borrowings that retain an English form yet acquire meanings in French that differ substantially from those in the source language. Unlike false Anglicisms, which have no direct counterpart in English, pseudo-Anglicisms exist in the donor language but function with a distinct semantic value in French. The article analyzes how these lexemes undergo processes of semantic shift, morphological adaptation, polysemy formation, and cultural integration within the recipient language. The study highlights the distinction between pseudo-Anglicisms and false Anglicisms, demonstrating its theoretical significance for the classification of English borrowings and the development of a nuanced theory of lexical borrowing. Moreover, the paper examines the diachronic evolution of these borrowings, showing how semantic broadening, narrowing, and derivational processes shape their contemporary usage in French. By situating pseudo-Anglicisms within the broader context of language contact and globalization, this research provides valuable insights into the dynamic interactions between English and French and the productive role of English-derived lexemes in enriching modern French vocabulary.
Taras Shevchenko National University of Kyiv
Title: PSEUDO-ANGLICISMS AND SEMANTIC DIVERGENCE OF ENGLISH BORROWINGS IN MODERN FRENCH
Description:
The article examines the phenomenon of pseudo-Anglicisms in contemporary French, with a particular focus on their semantic divergence from corresponding English lexemes.
Pseudo-Anglicisms are borrowings that retain an English form yet acquire meanings in French that differ substantially from those in the source language.
Unlike false Anglicisms, which have no direct counterpart in English, pseudo-Anglicisms exist in the donor language but function with a distinct semantic value in French.
The article analyzes how these lexemes undergo processes of semantic shift, morphological adaptation, polysemy formation, and cultural integration within the recipient language.
The study highlights the distinction between pseudo-Anglicisms and false Anglicisms, demonstrating its theoretical significance for the classification of English borrowings and the development of a nuanced theory of lexical borrowing.
Moreover, the paper examines the diachronic evolution of these borrowings, showing how semantic broadening, narrowing, and derivational processes shape their contemporary usage in French.
By situating pseudo-Anglicisms within the broader context of language contact and globalization, this research provides valuable insights into the dynamic interactions between English and French and the productive role of English-derived lexemes in enriching modern French vocabulary.
Related Results
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
The Rising of “Alblish” (Albanian + English)—Data Collection and Analysis of Anglicisms in the Albanian Language
The Rising of “Alblish” (Albanian + English)—Data Collection and Analysis of Anglicisms in the Albanian Language
This paper investigates the impact of English on the Albanian language, a language contact phenomenon hitherto largely unexamined by Albanian and non-Albanian linguists alike. This...
GLI ANGLICISMI NELL’ITALIANO ACCADEMICO
GLI ANGLICISMI NELL’ITALIANO ACCADEMICO
Il contributo intende inserirsi nel dibattito sulla diffusione degli anglicismi in italiano e in particolare nei linguaggi specialistici. L’attuale abitudine di usare l’inglese, e ...
Linguistic Essence of the Process of Borrowing: French and English Language in Contact
Linguistic Essence of the Process of Borrowing: French and English Language in Contact
The research presents linguistic aspects of the process of French borrowing, its main extralinguistic reasons and key stages, and other French borrowings that were adopted into the...
Linguistic Essence of the Process of Borrowing: French and English Language in Contact
Linguistic Essence of the Process of Borrowing: French and English Language in Contact
The research presents linguistic aspects of the process of French borrowing, its main extralinguistic reasons and key stages, and other French borrowings that were adopted into the...
A Semantic Orthogonal Mapping Method Through Deep-Learning for Semantic Computing
A Semantic Orthogonal Mapping Method Through Deep-Learning for Semantic Computing
In order to realize an artificial intelligent system, a basic mechanism should be provided for expressing and processing the semantic. We have presented semantic computing models i...
Indo-Anglian: Connotations and Denotations
Indo-Anglian: Connotations and Denotations
A different name than English literature, ‘Anglo-Indian Literature’, was given to the body of literature in English that emerged on account of the British interaction with India un...
Functional Aspects of Interlingual Borrowings: Current Challenges
Functional Aspects of Interlingual Borrowings: Current Challenges
A particular status of the English language as the language of international communication and connections between the nearly related English and German languages resulted in the e...

