Javascript must be enabled to continue!
DO TEXTO AO DOCUMENTO DIGITAL: TRANSPOSIÇÃO FOTOGRÁFICA DE DOCUMENTOS MANUSCRITOS HISTÓRICOS PARA FORMAÇÃO DE CORPORA LINGUÍSTICOS ELETRÔNICOS
View through CrossRef
Este trabalho descreve etapas da transposição de documentos manuscritos históricos para a formação de corpora linguísticos eletrônicos, através da Fotografia cientificamente controlada, dando ênfase na Fotografia enquanto linguagem técnica, conforme vem sendo desenvolvida e praticada no Laboratório de Pesquisa em Linguística de Corpus (LAPELINC), destacando o processo, o efeito e sua importância para estudos de Linguística, a exemplo da Semântica do Acontecimento. Caracteriza-se como uma pesquisa descritiva em que se destaca o percurso seguido pelo pesquisador considerando a estratégia denominada pesquisa-ação (cf. THIOLLENT, 1985). Procura-se responder à questão: de que maneira a transposição de documentos manuscritos históricos para formação de corpora linguísticos eletrônicos pode contribuir para estudos da Linguística, a exemplo da Semântica do Acontecimento? Para tanto, mobilizando pressupostos da Fotografia, aliados a alguns princípios da Linguística de Corpus, da Semântica e da Semântica do Acontecimento, demonstra-se através de um corpus de documentos extraído dos corpora DOViC Beta e DOViC Séc. XIX, a importância de se ter documentos digitais para pesquisas científicas, visando comprovar quatro hipóteses: a) a transposição através da Fotografia, desde que envolvendo um método científico controlado, tal como o desenvolvido e praticado no LAPELINC (cf. Santos, 2008; Santos, 2010a, 2010b; Namiuti, Santos e Leite, 2011; Santos, 2013a, 2013b; Namiuti-Temponi; Santos; Costa; Farias, 2013; Brito, Santos e Namiuti-Temponi, 2013) além de constituir uma das etapas essenciais na formação de corpora linguísticos eletrônicos, garante a fidedignidade aos textos originais;b) a transposição possibilita, junto com o registro do documento, o registro visual cientificamente controlado de suas características físicas (cf. SANTOS; BRITO, 2014), tornando-o cientificamente reprodutível e manipulável, na medida em que faz uso de equipamento e aparato técnico auxiliar específicos para tanto, a Mesa Cartesiana e os parâmetros fotográficos de controle que permitem ver e recuperar informações que independem do olho humano; c) a transposição enquanto passagem de um documento físico para um documento digital possibilita uma nova forma de acesso aos documentos, a visual fotográfica, que dentre algumas vantagenspermite o acesso a novos formatos do documento, como por exemplo, os arquivos em formato Raw e JPEG, e a visualização eletrônica do documento a partir de ferramentas como: ampliação, contraste, brilho, cor, bem como uso de máscaras, filtros, layers, dentre outras; e d) O documento digital originado da/na transposição permite a recuperação, preservação e divulgação de formas de enunciação materializadas linguisticamente nos documentos que só poderiam ser resgatadas através de um documento visual, assim como foi feito por Santos (2008) e durante o processo de constituição dos corpora DOViC Beta e DOViC Séc. XIX. Para finalizar, demonstramos através de exemplos algumas das contribuições da transposição para a Linguística, relacionados ao objeto (livros), ao processo (Fotografia), ao efeito (RAW e JPEG) e, por exemplo, para a Semântica do Acontecimento.
Como citar:
BRITO, Giovane Santos. Do texto ao documento digital: transposição fotográfica de documentos manuscritos históricos para formação de corpora lingüísticos eletrônicos. Orientador: orge Viana Santos. Coorientadora: Cristiane Namiuti. 2015. 93f. Dissertação (mestrado em Linguística) – Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia, Programa de Pós-graduação em Linguística, Vitória da Conquista, 2015. DOI: https://doi.org/10.54221/rdtdppglinuesb.2015.v3i1.60. Acesso em: xxxxxxxx
Centro de Pesquisa em Linguistica
Title: DO TEXTO AO DOCUMENTO DIGITAL: TRANSPOSIÇÃO FOTOGRÁFICA DE DOCUMENTOS MANUSCRITOS HISTÓRICOS PARA FORMAÇÃO DE CORPORA LINGUÍSTICOS ELETRÔNICOS
Description:
Este trabalho descreve etapas da transposição de documentos manuscritos históricos para a formação de corpora linguísticos eletrônicos, através da Fotografia cientificamente controlada, dando ênfase na Fotografia enquanto linguagem técnica, conforme vem sendo desenvolvida e praticada no Laboratório de Pesquisa em Linguística de Corpus (LAPELINC), destacando o processo, o efeito e sua importância para estudos de Linguística, a exemplo da Semântica do Acontecimento.
Caracteriza-se como uma pesquisa descritiva em que se destaca o percurso seguido pelo pesquisador considerando a estratégia denominada pesquisa-ação (cf.
THIOLLENT, 1985).
Procura-se responder à questão: de que maneira a transposição de documentos manuscritos históricos para formação de corpora linguísticos eletrônicos pode contribuir para estudos da Linguística, a exemplo da Semântica do Acontecimento? Para tanto, mobilizando pressupostos da Fotografia, aliados a alguns princípios da Linguística de Corpus, da Semântica e da Semântica do Acontecimento, demonstra-se através de um corpus de documentos extraído dos corpora DOViC Beta e DOViC Séc.
XIX, a importância de se ter documentos digitais para pesquisas científicas, visando comprovar quatro hipóteses: a) a transposição através da Fotografia, desde que envolvendo um método científico controlado, tal como o desenvolvido e praticado no LAPELINC (cf.
Santos, 2008; Santos, 2010a, 2010b; Namiuti, Santos e Leite, 2011; Santos, 2013a, 2013b; Namiuti-Temponi; Santos; Costa; Farias, 2013; Brito, Santos e Namiuti-Temponi, 2013) além de constituir uma das etapas essenciais na formação de corpora linguísticos eletrônicos, garante a fidedignidade aos textos originais;b) a transposição possibilita, junto com o registro do documento, o registro visual cientificamente controlado de suas características físicas (cf.
SANTOS; BRITO, 2014), tornando-o cientificamente reprodutível e manipulável, na medida em que faz uso de equipamento e aparato técnico auxiliar específicos para tanto, a Mesa Cartesiana e os parâmetros fotográficos de controle que permitem ver e recuperar informações que independem do olho humano; c) a transposição enquanto passagem de um documento físico para um documento digital possibilita uma nova forma de acesso aos documentos, a visual fotográfica, que dentre algumas vantagenspermite o acesso a novos formatos do documento, como por exemplo, os arquivos em formato Raw e JPEG, e a visualização eletrônica do documento a partir de ferramentas como: ampliação, contraste, brilho, cor, bem como uso de máscaras, filtros, layers, dentre outras; e d) O documento digital originado da/na transposição permite a recuperação, preservação e divulgação de formas de enunciação materializadas linguisticamente nos documentos que só poderiam ser resgatadas através de um documento visual, assim como foi feito por Santos (2008) e durante o processo de constituição dos corpora DOViC Beta e DOViC Séc.
XIX.
Para finalizar, demonstramos através de exemplos algumas das contribuições da transposição para a Linguística, relacionados ao objeto (livros), ao processo (Fotografia), ao efeito (RAW e JPEG) e, por exemplo, para a Semântica do Acontecimento.
Como citar:
BRITO, Giovane Santos.
Do texto ao documento digital: transposição fotográfica de documentos manuscritos históricos para formação de corpora lingüísticos eletrônicos.
Orientador: orge Viana Santos.
Coorientadora: Cristiane Namiuti.
2015.
93f.
Dissertação (mestrado em Linguística) – Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia, Programa de Pós-graduação em Linguística, Vitória da Conquista, 2015.
DOI: https://doi.
org/10.
54221/rdtdppglinuesb.
2015.
v3i1.
60.
Acesso em: xxxxxxxx.
Related Results
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS
Danilo Hudson Vieira de Souza1
Priscilla Bárbara Campos
Daniel dos Santos Fernandes
RESUMO
A gravidez ...
UMA PROPOSTA DE WORKFLOW PARA CONSTRUÇÃO DE CORPUS DIGITAL EM LÍNGUA DE SINAIS
UMA PROPOSTA DE WORKFLOW PARA CONSTRUÇÃO DE CORPUS DIGITAL EM LÍNGUA DE SINAIS
Os corpora de línguas de sinais disponíveis atualmente em pesquisas linguísticas e em sites para acesso livre são constituídos por um módulo de gravação feita em vídeo, pois os dad...
SILVA, Marta Regina Paulo da; MAFRA, Jason Ferreira (org.). Paulo Freire e a Educação das Crianças. São Paulo: BT Acadêmica, 2020
SILVA, Marta Regina Paulo da; MAFRA, Jason Ferreira (org.). Paulo Freire e a Educação das Crianças. São Paulo: BT Acadêmica, 2020
Paulo Freire é conhecido internacionalmente por sua dedicação e preocupação com a alfabetização de adultos, além, obviamente, de sua luta por uma educação libertadora, dialógica e ...
SEMANA DE ENFERMAGEM E SEUS ASPECTOS SOCIAIS NA VALORIZAÇÃO PROFISSIONAL: UM RELATO DE EXPERIÊNCIA DO GRUPO PET-ENFERMAGEM
SEMANA DE ENFERMAGEM E SEUS ASPECTOS SOCIAIS NA VALORIZAÇÃO PROFISSIONAL: UM RELATO DE EXPERIÊNCIA DO GRUPO PET-ENFERMAGEM
A enfermagem é o pilar da assistência pois está na linha de frente do cuidado holístico, todavia esta é estigmatizada e desvalorizada, assim como não possui reconhecimento consider...
A Taste for Corpora
A Taste for Corpora
The eleven contributions to this volume, written by expert corpus linguists, tackle corpora from a wide range of perspectives and aim to shed light on the numerous linguistic and p...
Movimentos Sociais, Sujeitos e Processos Educativos
Movimentos Sociais, Sujeitos e Processos Educativos
A importância do Congresso Nacional de Educação como espaço de debate e apresentação de pesquisas em seus vários grupos de trabalhos se materializa nas grandes contribuições realiz...
Alfabetização, letramentos, políticas educacionais, avaliação e currículo.
Alfabetização, letramentos, políticas educacionais, avaliação e currículo.
A obra Alfabetização, letramentos: impactos educacionais reúne 31 estudos, resultantes de pesquisas e relatos de experiência que dialogam com alguns dos principais desafios da educ...
Educação, diversidade, interculturalidade, inclusão em educação e inclusão social
Educação, diversidade, interculturalidade, inclusão em educação e inclusão social
"Este e-book, intitulado “Educação, Diversidade, Interculturalidade, Inclusão em Educação e Inclusão Social”, é fruto da seleção de trabalhos completos submetidos ao IV Encontro da...


