Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Français et italien, langues de l'immigration sénégalaise à Brescia ( Italie) : enquête sociolinguistique

View through CrossRef
La thèse présente une analyse sociolinguistique du rôle des langues français et italien dans le cadre migratoire, notamment auprès de la communauté sénégalaise immigrée à Brescia (Italie). Dans la première partie, le premier chapitre est dédié au Sénégal, qui est décrit dans ses traits historiques, culturels, ethniques et religieux, et dont on examine la situation linguistique et sociolinguistique actuelle par rapport aux langues française, wolof et d’autres langues locales. On y décrit également la diaspora sénégalaise en Europe et en Italie dans ses différentes étapes. Le deuxième chapitre se focalise sur Brescia, ville d’élection des migrants sénégalais en Italie, à cause de ses caractéristiques socioéconomiques qui la rendent un territoire particulièrement favorable à la création de réseaux de solidarité entre Sénégalais et autochtones. La deuxième partie est entièrement dédiée à l’analyse sociolinguistique des langues en jeu dans ce contexte, notamment le wolof ainsi que d’autres langues nationales du Sénégal, le français et l’italien. L’enquête se base sur vingt interviews faites à un échantillon de Sénégalais résidents à Brescia, desquelles émergent les pratiques et les représentations linguistiques des sujets par rapport aux langues connues et parlées. Pour amplifier l’éventail de l’enquête on a choisi d’inclure également un échantillon de Sénégalais immigrés à Milan, dont les réponses ont été insérées dans l’analyse générale des pratiques et des représentations linguistiques en question. Les conclusions de la thèse consistent dans un bilan d’ensemble de la recherche et dans une relecture de la méthode adoptée pour l’enquête.
Agence Bibliographique de l'Enseignement Supérieur
Title: Français et italien, langues de l'immigration sénégalaise à Brescia ( Italie) : enquête sociolinguistique
Description:
La thèse présente une analyse sociolinguistique du rôle des langues français et italien dans le cadre migratoire, notamment auprès de la communauté sénégalaise immigrée à Brescia (Italie).
Dans la première partie, le premier chapitre est dédié au Sénégal, qui est décrit dans ses traits historiques, culturels, ethniques et religieux, et dont on examine la situation linguistique et sociolinguistique actuelle par rapport aux langues française, wolof et d’autres langues locales.
On y décrit également la diaspora sénégalaise en Europe et en Italie dans ses différentes étapes.
Le deuxième chapitre se focalise sur Brescia, ville d’élection des migrants sénégalais en Italie, à cause de ses caractéristiques socioéconomiques qui la rendent un territoire particulièrement favorable à la création de réseaux de solidarité entre Sénégalais et autochtones.
La deuxième partie est entièrement dédiée à l’analyse sociolinguistique des langues en jeu dans ce contexte, notamment le wolof ainsi que d’autres langues nationales du Sénégal, le français et l’italien.
L’enquête se base sur vingt interviews faites à un échantillon de Sénégalais résidents à Brescia, desquelles émergent les pratiques et les représentations linguistiques des sujets par rapport aux langues connues et parlées.
Pour amplifier l’éventail de l’enquête on a choisi d’inclure également un échantillon de Sénégalais immigrés à Milan, dont les réponses ont été insérées dans l’analyse générale des pratiques et des représentations linguistiques en question.
Les conclusions de la thèse consistent dans un bilan d’ensemble de la recherche et dans une relecture de la méthode adoptée pour l’enquête.

Related Results

Entre dissidence et révolution : Brescia de la République vénitienne à la République italienne (1791-1802)
Entre dissidence et révolution : Brescia de la République vénitienne à la République italienne (1791-1802)
Entre dissidence et révolution : Brescia de la République vénitienne à la République italienne (1791-1802) Au cours de dernières décennies, les historiens qui se so...
Nouvelles perspectives dans l’enseignement des usages oraux d’une langue voisine : entrée didactique par l’intercompréhension
Nouvelles perspectives dans l’enseignement des usages oraux d’une langue voisine : entrée didactique par l’intercompréhension
Cette thèse de doctorat a pour but d‘explorer l’insertion d’un parcours d’intercompréhension dans la visée de l’enseignement de deux langues romanes, le français en Italie et l’ita...
EKSISTENSI AREA IMIGRASI PADA TEMPAT PEMERIKSAAN IMIGRASI DI INDONESIA
EKSISTENSI AREA IMIGRASI PADA TEMPAT PEMERIKSAAN IMIGRASI DI INDONESIA
Area Immigration is an area that is in every Immigration Check Point (TPI) in which the functions of immigration especially related to the people’s traffic inspection which coming ...
SITANOS EFFECTIVENESS IN IMMIGRATION SERVICES IN THE NON-TPI TANGERANG CLASS I IMMIGRATION OFFICE
SITANOS EFFECTIVENESS IN IMMIGRATION SERVICES IN THE NON-TPI TANGERANG CLASS I IMMIGRATION OFFICE
The launch of an innovation by the Immigration Office Class I Non-Border Control of Tangerang in the form of a web-based information technology system. This system is a simple syst...
L'enquête pénale : réflexion sur une simplification de la procédure
L'enquête pénale : réflexion sur une simplification de la procédure
Le droit processuel d'enquête vieillissant couplé à une infiltration législative fulgurante, ont indéniablement complexifié l'enquête pénale. Force est de constater que cette derni...
Une identité problématique : cittadinanza, nazionalità et italianità parmi les Italo-descendants en Argentine et au Brésil
Une identité problématique : cittadinanza, nazionalità et italianità parmi les Italo-descendants en Argentine et au Brésil
Selon la législation italienne, est Italien le fils ou la fille d’un citoyen italien. Cette transmission de la cittadinanza par droit du sang remonte à l’aube de l’Unité italienne,...

Back to Top