Javascript must be enabled to continue!
Coleridge’s Shakespearean Transformation of Schiller’s Wallenstein Plays
View through CrossRef
In 1800, Samuel Taylor Coleridge published translations of Friedrich Schiller’s historical dramas The Piccolomini and The Death of Wallenstein. Despite his dislike of the process of translating, Coleridge eventually recognized the importance of his own work. In particular, the translations assisted the intellectual development through which Coleridge came to present Shakespeare as the profoundest English moralist. This chapter shows how Coleridge’s English versions pivoted on the intensification of Shakespearean echoes, especially of Macbeth, in Schiller’s original. The chapter then analyses Coleridge’s marginalia in copies of his translations, in which the translator persistently drew comparisons and contrasts between Schiller and Shakespeare. It emerges that Wallenstein was a significant influence on Coleridge’s subsequent Shakespeare criticism and on his moral philosophy, briefly summed up in the phrase ‘Conscience is God ’.
Title: Coleridge’s Shakespearean Transformation of Schiller’s Wallenstein Plays
Description:
In 1800, Samuel Taylor Coleridge published translations of Friedrich Schiller’s historical dramas The Piccolomini and The Death of Wallenstein.
Despite his dislike of the process of translating, Coleridge eventually recognized the importance of his own work.
In particular, the translations assisted the intellectual development through which Coleridge came to present Shakespeare as the profoundest English moralist.
This chapter shows how Coleridge’s English versions pivoted on the intensification of Shakespearean echoes, especially of Macbeth, in Schiller’s original.
The chapter then analyses Coleridge’s marginalia in copies of his translations, in which the translator persistently drew comparisons and contrasts between Schiller and Shakespeare.
It emerges that Wallenstein was a significant influence on Coleridge’s subsequent Shakespeare criticism and on his moral philosophy, briefly summed up in the phrase ‘Conscience is God ’.
Related Results
“King and Peasant Peasants Brothers” Schiller’s earliest reception in Sweden (1790-1794)
“King and Peasant Peasants Brothers” Schiller’s earliest reception in Sweden (1790-1794)
Harald Graf, ”Kung och bonde äro bröder”. Schillers tidigaste reception i Sverige (1790–1794) (“King and peasant are brothers”. The earliest reception of Schiller in Sweden (1790–1...
Coleridge as Translator
Coleridge as Translator
AbstractThis article examines the work of Samuel Taylor Coleridge as a translator. It explains that Coleridge was able to establish himself as a translator early in his career, wit...
Shakespearean Comedy on Screen
Shakespearean Comedy on Screen
The cinematic medium is not immediately conducive to Shakespearean comedy. Issues of medium, frames of reference, and cultural politics pose challenges for Shakespearean comedy on ...
Coleridge and Contemplation
Coleridge and Contemplation
Abstract
Chapter 14 concludes the section on metaphysics with a comprehensive and illuminating treatment of Coleridge’s philosophy as a series of processes, beings, ...
Coleridge: Lectures on Shakespeare (1811-1819)
Coleridge: Lectures on Shakespeare (1811-1819)
This book comprises a freshly composed edition of Samuel Taylor Coleridge's 1811–12 Lectures on Shakespeare and Milton and 1818–19 Lectures on Shakespeare. Coleridge is a foundatio...
Coleridge’s Exile from the Social Contract, 1795–1829
Coleridge’s Exile from the Social Contract, 1795–1829
Coleridge wrote frequently about Rousseau throughout his varied career. His early lectures and letters draw on Rousseau’s critique of luxury and frequently allude to the general wi...
Coleridge and Plagiarism
Coleridge and Plagiarism
AbstractThis article examines the issues of plagiarism in the works of Samuel Taylor Coleridge. It explains that the sources of Coleridge's writings have long fascinated critics. C...
Shakespeare Transformed: Copyright, Copyleft, and Shakespeare After Shakespeare
Shakespeare Transformed: Copyright, Copyleft, and Shakespeare After Shakespeare
Much critical ink has been spilled in defining and establishing terms for how we discuss versions of Shakespeare: appropriation, adaptation, off-shoot, recontextualization, riff, r...

