Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Dante’s Influence on Virgil

View through CrossRef
This chapter highlights one particular moment in translation theory that reveals Dante’s influence on the role of translation as reception in vernacular literatures. Armstrong focuses on the not widely known work of Enrique de Villena (1384–1434), whose translation can be seen as a transitional point between medieval and modern translational practices and as marking the beginning of a ‘vernacularization’ of translation, a process designed to make the translated text more accessible to the target audience. In analysing the Castilian Eneida of Villena, Armstrong reflects on the philological conscience of a translator faced with the daunting task of translating Virgil, as well as on the boundaries that separate text from paratext.
Title: Dante’s Influence on Virgil
Description:
This chapter highlights one particular moment in translation theory that reveals Dante’s influence on the role of translation as reception in vernacular literatures.
Armstrong focuses on the not widely known work of Enrique de Villena (1384–1434), whose translation can be seen as a transitional point between medieval and modern translational practices and as marking the beginning of a ‘vernacularization’ of translation, a process designed to make the translated text more accessible to the target audience.
In analysing the Castilian Eneida of Villena, Armstrong reflects on the philological conscience of a translator faced with the daunting task of translating Virgil, as well as on the boundaries that separate text from paratext.

Related Results

Dante Satiro
Dante Satiro
This collection of essays is the first comprehensive study on Dante and satire within his entire corpus that has been published. Its title evokes the moment when Virgil leads Dante...
Virgil in Chinese
Virgil in Chinese
This chapter, which deals with the reception of Virgil in the Chinese world, takes us into the realm of ‘other Virgils’. This is a very different universe, neither conditioned nor ...
Reviving Virgil in Turkish
Reviving Virgil in Turkish
The Turkish reception of Virgil has a colourful history that started mainly during the decline of the multi-ethnic Ottoman Empire in the late nineteenth century. This may seem typi...
The Design of Virgil’s Bucolics
The Design of Virgil’s Bucolics
In 1986, reviewing recent work on the Bucolics, William S. Anderson wrote, ‘Van Sickle, Design, has produced the most persuasive portrait of the Eclogues, arguing cogently for what...
Dante Alighieri
Dante Alighieri
The Italian poet Dante Alighieri (1265–1321) is invoked several times in the work of Giorgio Agamben, often in passing to stress a point, as when discussing the political relevance...
Dante in Context
Dante in Context
In the past seven centuries Dante has become world renowned, with his works translated into multiple languages and read by people of all ages and cultural backgrounds. This volume ...
Dante’s Divine Comedy in Early Renaissance England
Dante’s Divine Comedy in Early Renaissance England
Dante’s Divine Comedy in Early Renaissance England compares the intellectual, emotional, and religious world of Dante in 13th-century Florence with that of a group of English intel...
Ennius Redivivus
Ennius Redivivus
Propertius’ second book ended with a glimpse of the Aeneid as a work-in-progress. That passage sets the stage for the strange prominence of Ennius in the third book. Propertius did...

Back to Top