Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Alih Aksara dan Alih Bahasa Manuskrip Hikayat Raja Handak

View through CrossRef
The objectives of this study are to provide a physical description of the Hikayat Raja Handak manuscript, to present the transliteration of the Hikayat Raja Handak manuscript, and to present the translation of the Hikayat Raja Handak manuscript. This research belongs to the field of philological research. The research method used is the philological method, which involves several stages. The data collection stage utilizes the data inventory method, the manuscript description stage employs the descriptive method, the transliteration stage utilizes the script transfer method, and the translation stage employs the language transfer method. The results of this study include: a description of the Hikayat Raja Handak manuscript, which has been described based on the necessary considerations for manuscript identification and description; the presentation of the transliteration in the Hikayat Raja Handak manuscript. The transcription is carried out following the researcher's transcription guidelines without altering the content or word order of the manuscript; (c) the presentation of the translation of the Hikayat Raja Handak manuscript, which is transliterated from Malay into Indonesian. The translation is done to facilitate readers' comprehension of the Malay language, enabling them to understand and comprehend the contents of the manuscript. The Hikayat Raja Handak manuscript narrates a war between Prophet Muhammad and King Handak, the grandson of Prophet Solomon. King Handak was killed in battle by Ali's sword, known as Zulfikar. Ultimately, King Handak's people were conquered by the Islamic army, thanks to Ali's prowess.
Title: Alih Aksara dan Alih Bahasa Manuskrip Hikayat Raja Handak
Description:
The objectives of this study are to provide a physical description of the Hikayat Raja Handak manuscript, to present the transliteration of the Hikayat Raja Handak manuscript, and to present the translation of the Hikayat Raja Handak manuscript.
This research belongs to the field of philological research.
The research method used is the philological method, which involves several stages.
The data collection stage utilizes the data inventory method, the manuscript description stage employs the descriptive method, the transliteration stage utilizes the script transfer method, and the translation stage employs the language transfer method.
The results of this study include: a description of the Hikayat Raja Handak manuscript, which has been described based on the necessary considerations for manuscript identification and description; the presentation of the transliteration in the Hikayat Raja Handak manuscript.
The transcription is carried out following the researcher's transcription guidelines without altering the content or word order of the manuscript; (c) the presentation of the translation of the Hikayat Raja Handak manuscript, which is transliterated from Malay into Indonesian.
The translation is done to facilitate readers' comprehension of the Malay language, enabling them to understand and comprehend the contents of the manuscript.
The Hikayat Raja Handak manuscript narrates a war between Prophet Muhammad and King Handak, the grandson of Prophet Solomon.
King Handak was killed in battle by Ali's sword, known as Zulfikar.
Ultimately, King Handak's people were conquered by the Islamic army, thanks to Ali's prowess.

Related Results

ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS HIKAYAT HASAN DAN HUSEIN
ALIH AKSARA DAN ALIH BAHASA TEKS HIKAYAT HASAN DAN HUSEIN
Penelitian ini bertujuan untuk menyajikan bentuk deskripsi fisik naskah Hikayat Hasan dan Husein, menyajikan bentuk alih aksara teks Hikayat Hasan dan Husein, dan menyajikan bentuk...
MITOLOGI DALAM HIKAYAT MERONG MAHAWANGSA [Mythology In Hikayat Merong Mahawangsa]
MITOLOGI DALAM HIKAYAT MERONG MAHAWANGSA [Mythology In Hikayat Merong Mahawangsa]
The study commented about Hikayat Merong Mahawangsa: The Salasilah Negeri Kedah Darulaman.  Hikayat Merong Mahawangsa consists of five chapters that showed the lineage of Merong Ma...
ALIH KODE DAN CAMPUR KODE DALAM PROSES PENGAJARAN BAHASA INDONESIA
ALIH KODE DAN CAMPUR KODE DALAM PROSES PENGAJARAN BAHASA INDONESIA
Alih kode dan campur kode merupakan salah satu fenomena di lingkungan sekolah berbasis kurikulum internasional saat ini.Alih kode dan campur kode tidak hanya terjadi di luar kelas ...
Alih Kode dalam Video Blog Farida Nurhan pada Youtube
Alih Kode dalam Video Blog Farida Nurhan pada Youtube
Keragaman bahasa di Indonesia dapat memunculkan adanya peristiwa kontak bahasa. Munculnya kontak bahasa inilah yang menyebabkan adanya beberapa peristiwa, salah satunya adalah alih...
Konsepsi Raja Melayu dalam Hikayat Petualangan Ajaib Hikayat Kemala Bahrain
Konsepsi Raja Melayu dalam Hikayat Petualangan Ajaib Hikayat Kemala Bahrain
Abstract: This article explains the views of the Malay community regarding the concept of a king in one of the magical adventure stories, entitled Hikayat Kemala Bahrain ML 443 (HK...
Alih Aksara dan Alih Bahasa Manuskrip Teks Hikayat Nabi Ada
Alih Aksara dan Alih Bahasa Manuskrip Teks Hikayat Nabi Ada
This article aims to: (a) present a manuscript description of Hikayat Nabi Ada, (b) present the script translation of the teks of Hikayat Nabi Ada, (c) presents the script translat...
KEARIFAN LOKAL PADA MANUSKRIP-MANUSKRIP JAWA (Kajian Pengobatan Penyakit Kulit)
KEARIFAN LOKAL PADA MANUSKRIP-MANUSKRIP JAWA (Kajian Pengobatan Penyakit Kulit)
Kajian terhadap manuskrip semakin diminati.Dalam manuskrip terdapat kearifan lokal diantaranya tentang pengobatan tradisional. Jumlah manuskrip yang berisi tentang pengobatan tradi...

Back to Top