Javascript must be enabled to continue!
Juan Cobo’s Thoughts on the Chinese–Occidental Cultural Integration
View through CrossRef
Juan Cobo, a Spanish Dominican, preached to the Chinese in the Philippines between 1588 and 1592. During this time, he translated Ming Xin Bao Jian 《明心寶鑒》, which was the first Chinese classic translated into a Western language. In addition, he also authored an evangelical work: Bian Zheng Jiao Zhen Chuan Shilu 《辯正教真傳實錄》. His approach was notably different from his contemporary Dominicans’ orthodox inclinations. Juan Cobo’s works show his enthusiastic admiration for the Chinese culture, which is demonstrated in his open attitude towards the Confucian and Daoist doctrines, as well as in his recorded egalitarian discussion with a Mandarin scholar. In this article, based on Juan Cobo’s works, an analysis is undertaken regarding how this missionary adopted Neo-Confucian concepts and ideas, which then occupied a mainstream position in the local academic world, in his evangelical work with the Chinese people. Furthermore, this analysis also investigates how Juan Cobo intended to integrate the Oriental and Western philosophies, despite their theoretical and methodological divergences, in order to achieve the quick acceptance and diffusion of Christianity among the Sangleys. The historical background, the causes, and the results of such practices are also discussed in the present article.
Title: Juan Cobo’s Thoughts on the Chinese–Occidental Cultural Integration
Description:
Juan Cobo, a Spanish Dominican, preached to the Chinese in the Philippines between 1588 and 1592.
During this time, he translated Ming Xin Bao Jian 《明心寶鑒》, which was the first Chinese classic translated into a Western language.
In addition, he also authored an evangelical work: Bian Zheng Jiao Zhen Chuan Shilu 《辯正教真傳實錄》.
His approach was notably different from his contemporary Dominicans’ orthodox inclinations.
Juan Cobo’s works show his enthusiastic admiration for the Chinese culture, which is demonstrated in his open attitude towards the Confucian and Daoist doctrines, as well as in his recorded egalitarian discussion with a Mandarin scholar.
In this article, based on Juan Cobo’s works, an analysis is undertaken regarding how this missionary adopted Neo-Confucian concepts and ideas, which then occupied a mainstream position in the local academic world, in his evangelical work with the Chinese people.
Furthermore, this analysis also investigates how Juan Cobo intended to integrate the Oriental and Western philosophies, despite their theoretical and methodological divergences, in order to achieve the quick acceptance and diffusion of Christianity among the Sangleys.
The historical background, the causes, and the results of such practices are also discussed in the present article.
Related Results
Measurable Progress? Teaching Artsworkers to Assess and Articulate the Impact of Their Work
Measurable Progress? Teaching Artsworkers to Assess and Articulate the Impact of Their Work
The National Cultural Policy Discussion Paper—drafted to assist the Australian Government in developing the first national Cultural Policy since Creative Nation nearly two decades ...
Chinese cultural symbols in Thailand : a study of Mazu belief in the Chinese community in Bangkok Chinatown
Chinese cultural symbols in Thailand : a study of Mazu belief in the Chinese community in Bangkok Chinatown
The overseas Chinese living around the world constitute a unique and far-reaching social group in the development of modern human history. While seeking survival and development in...
Drilling Without Conductors Piper Field Development
Drilling Without Conductors Piper Field Development
Trendall, T., Occidental Petroleum (Caledonia) Ltd. UK
Abstract
Occidental discovered the Piper field in the UK of the North Sea...
Invitation or Sexual Harassment?
Invitation or Sexual Harassment?
This article aims to analyse an intercultural telephone invitation given by a Chinese tutor to an Australian student, and highlight general principles of intercultural invitations....
Chinese International Doctoral Students’ Cross-Cultural Socialization: Leveraging Strengths and Multiple Identities
Chinese International Doctoral Students’ Cross-Cultural Socialization: Leveraging Strengths and Multiple Identities
Aim/Purpose: The purpose of this study is to use narrative inquiry to discover and understand how Chinese students leverage their strengths and multiple identities in socializing t...
Protecting stable biological nomenclatural systems enables universal communication: A collective international appeal
Protecting stable biological nomenclatural systems enables universal communication: A collective international appeal
Abstract
The fundamental value of universal nomenclatural systems in biology is that they enable unambiguous scientific communication. However, the stability of thes...
The Changing role of Chinese language schools in Thailand before and after the 1990s
The Changing role of Chinese language schools in Thailand before and after the 1990s
To study the role of Chinese language schools in Thailand before and after the 1990s. The study covers analytic discussion in terms of economics, politics and culture. This thesis ...
Mutual Reinforcement between Chinese Modernisation and Chinese Civilization
Mutual Reinforcement between Chinese Modernisation and Chinese Civilization
Historical and cultural traditions constitute the foundation for building China into a great modern socialist country and rejuvenating the Chinese nation. As President Xi Jinping s...

