Javascript must be enabled to continue!
Quantitative Analysis of Hausa Falling Tone in the Pronunciation of Disyllabic Hausa Words Among the Yorùbá-Hausa NCE 3 Students in Primary Education Studies
View through CrossRef
Hausa and Yorùbá languages shared two-level tones: high (ʹ) and low ( ̀ ), while a mid (-) and rising tones (˅) are peculiar to Yorùbá, with a falling tone (^) only related to Hausa. This study examines the production of Hausa falling tone among male and female NCE 3 Yorùbá-Hausa learners at the Primary Education Studies Department in Adeyemi Federal University of Education, Ondo. The study aims to investigate the accuracy and errors patterns in producing falling tones within the L2 context and their effects on language proficiency. Forty (40) participants, aged 18 years and above, participated in the study. In addition to the questionnaire, 50 carefully selected disyllabic Hausa words used for the construction of 50 simple declative Hausa sentences, with all containing either a high, low, or falling tone in their first syllables served as instruments. Every participant was asked to read aloud the sentences, while the researcher personally audio recorded the tasks, and then analysed them quantitatively, using SPSS Statistical tools. The selection criteria for the participants were based on purposive sampling, specifically targeting only individuals who were Yorùbá-Hausa learners and willing to participate in the study. An independent t-test was carried out to determine if there was a significant difference between the two groups in line with the predictions of Flege’s (1995) Speech Learning Model. The results comparing the performance of males and females reveal that even though the p-value for the t-test is p <.002, yet male participants commit more errors on tone assignment in the first syllable than their female counterparts, while the results of the shared and unshared tone assignment in the first syllable appeared statistically non-significant (p > .400). Generally, both male and female participants replace Hausa falling tone with either Yorùbá mid-tones or low tones, resulting in mispronunciation and a change in meanings due to the assignment of incorrect tones. These insights contribute to the understanding of L2 tone acquisition with implications for language teaching and learning in a multi-lingual environment.
Title: Quantitative Analysis of Hausa Falling Tone in the Pronunciation of Disyllabic Hausa Words Among the Yorùbá-Hausa NCE 3 Students in Primary Education Studies
Description:
Hausa and Yorùbá languages shared two-level tones: high (ʹ) and low ( ̀ ), while a mid (-) and rising tones (˅) are peculiar to Yorùbá, with a falling tone (^) only related to Hausa.
This study examines the production of Hausa falling tone among male and female NCE 3 Yorùbá-Hausa learners at the Primary Education Studies Department in Adeyemi Federal University of Education, Ondo.
The study aims to investigate the accuracy and errors patterns in producing falling tones within the L2 context and their effects on language proficiency.
Forty (40) participants, aged 18 years and above, participated in the study.
In addition to the questionnaire, 50 carefully selected disyllabic Hausa words used for the construction of 50 simple declative Hausa sentences, with all containing either a high, low, or falling tone in their first syllables served as instruments.
Every participant was asked to read aloud the sentences, while the researcher personally audio recorded the tasks, and then analysed them quantitatively, using SPSS Statistical tools.
The selection criteria for the participants were based on purposive sampling, specifically targeting only individuals who were Yorùbá-Hausa learners and willing to participate in the study.
An independent t-test was carried out to determine if there was a significant difference between the two groups in line with the predictions of Flege’s (1995) Speech Learning Model.
The results comparing the performance of males and females reveal that even though the p-value for the t-test is p <.
002, yet male participants commit more errors on tone assignment in the first syllable than their female counterparts, while the results of the shared and unshared tone assignment in the first syllable appeared statistically non-significant (p > .
400).
Generally, both male and female participants replace Hausa falling tone with either Yorùbá mid-tones or low tones, resulting in mispronunciation and a change in meanings due to the assignment of incorrect tones.
These insights contribute to the understanding of L2 tone acquisition with implications for language teaching and learning in a multi-lingual environment.
Related Results
Àkànlò-èdè Tuntun Nínú Àwọn Orin Ọ ̀ dọ ́ Ìwòyí
Àkànlò-èdè Tuntun Nínú Àwọn Orin Ọ ̀ dọ ́ Ìwòyí
Àkaǹlò èdè Yorùbá tuntun je ̣ ́ ìpèdè tí Àkànmú (2016) pè ní ìsọ ìgbàlódé tí ìtumò wọn loorìn díè tí ó sì ṣàjèjì sí àwọn tí ó máa ń ṣe a...
Ilaje names: an appraisal of Yoruba culture
Ilaje names: an appraisal of Yoruba culture
Naming is an intrinsic aspect of the Yorùbá culture. Beyond identification tags, it also serves as an anchorage to project culture, didactics and the destiny of a name-bearer, pa...
A Socio-Semiotics Analysis of Names in Abejoye: A Yoruba Christian Video Film
A Socio-Semiotics Analysis of Names in Abejoye: A Yoruba Christian Video Film
Naming is an integral part of Yorùbá culture. It has an identity effects on the bearers. It is also believed that names control the actions and conducts of the bearers. The Yorù...
Chinese disyllabic words in conversation
Chinese disyllabic words in conversation
This paper presents a study of segment duration in Chinese disyllabic words. The study accounts for boundary-related factors at levels of syllable, word, prosodic unit, and discour...
Yorùbá Ethics of Interpersonal Relations in Ọbasá’s Poetry
Yorùbá Ethics of Interpersonal Relations in Ọbasá’s Poetry
In the context of Yorùba interrelation, every human being is involved with ́ a clearly defined tradition laced with mutual benefits. The custom of human interpersonal relationship...
More on the Categorial Status of (T)àbí in Yorùbá Grammar
More on the Categorial Status of (T)àbí in Yorùbá Grammar
Yorùbá language is one of the major languages spoken in Nigeria. The term is also used to refer to the language and the native speakers. As shown in Oyetade, Yorùbá language is...
A Conversation with Toyin Falola on the future of Yoruba Language
A Conversation with Toyin Falola on the future of Yoruba Language
OF: Èdè Yorùbá ni á ̀kóko yìí tí ̀ ń lọ sí òkun ìgbàgbé, níbo ni ọr̀ ọ yìí tí w ̀ ọ wá?
TF: Hmm, ìbéèrè tó ṣe kókó tó ṣe pàtàkì tó ń kọni lóminú rèé. Lotitọ, èdè abínibí w...

