Javascript must be enabled to continue!
Élaboration d’une terminologie juridique en hausa dans le roman « Le Nouveau Juge » d’Amadou Ousmane
View through CrossRef
Le présent travail porte sur l’élaboration d’une terminologie juridique en hausa à partir de l’œuvre littéraire « Le Nouveau Juge » d’Amadou Ousmane, intitulée « Sabon Alƙali » en hausa. L’étude consiste à présélectionner les termes juridiques en français et à rechercher leurs équivalents en hausa, afin de proposer une base lexicale adaptée aux besoins des locuteurs. Ces termes présentent une importance particulière pour les professionnels des médias, les chercheurs et toute personne intéressée par le domaine juridique. Langue nationale majoritairement parlée au Niger, est également une langue véhiculaire transfrontalière utilisée dans le nord du Nigeria et plusieurs pays d’Afrique de l’Ouest. Appartenant à la famille afro-asiatique, son rôle de langue de communication régionale en fait un outil privilégié pour la diffusion des savoirs juridiques. La traduction des concepts issus du roman facilite non seulement la compréhension du message littéraire, mais contribue à enrichir le vocabulaire juridique en hausa, en préservant l’intégrité des notions du texte original. L’objectif de cette recherche est de constituer une terminologie juridique spécifique qui rende le texte accessible aux locuteurs hausa tout en respectant les systèmes juridiques français et hausa. La méthodologie adoptée repose sur la sélection des termes juridiques contenus dans l’œuvre et sur l’examen de leurs traductions, en cherchant un ancrage pertinent dans les deux contextes linguistiques et institutionnels. Les résultats obtenus serviront de base de données terminologique, offrant aux usagers un outil de référence pour s’exprimer en hausa dans le domaine juridique et favorisant la valorisation de cette langue dans les pratiques professionnelles et académiques.
Title: Élaboration d’une terminologie juridique en hausa dans le roman « Le Nouveau Juge » d’Amadou Ousmane
Description:
Le présent travail porte sur l’élaboration d’une terminologie juridique en hausa à partir de l’œuvre littéraire « Le Nouveau Juge » d’Amadou Ousmane, intitulée « Sabon Alƙali » en hausa.
L’étude consiste à présélectionner les termes juridiques en français et à rechercher leurs équivalents en hausa, afin de proposer une base lexicale adaptée aux besoins des locuteurs.
Ces termes présentent une importance particulière pour les professionnels des médias, les chercheurs et toute personne intéressée par le domaine juridique.
Langue nationale majoritairement parlée au Niger, est également une langue véhiculaire transfrontalière utilisée dans le nord du Nigeria et plusieurs pays d’Afrique de l’Ouest.
Appartenant à la famille afro-asiatique, son rôle de langue de communication régionale en fait un outil privilégié pour la diffusion des savoirs juridiques.
La traduction des concepts issus du roman facilite non seulement la compréhension du message littéraire, mais contribue à enrichir le vocabulaire juridique en hausa, en préservant l’intégrité des notions du texte original.
L’objectif de cette recherche est de constituer une terminologie juridique spécifique qui rende le texte accessible aux locuteurs hausa tout en respectant les systèmes juridiques français et hausa.
La méthodologie adoptée repose sur la sélection des termes juridiques contenus dans l’œuvre et sur l’examen de leurs traductions, en cherchant un ancrage pertinent dans les deux contextes linguistiques et institutionnels.
Les résultats obtenus serviront de base de données terminologique, offrant aux usagers un outil de référence pour s’exprimer en hausa dans le domaine juridique et favorisant la valorisation de cette langue dans les pratiques professionnelles et académiques.
Related Results
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
REGULAR ARTICLES
REGULAR ARTICLES
L. Cowen and
C. J.
Schwarz
657Les Radio‐tags, en raison de leur détectabilitéélevée, ...
Le juge de l’impôt dans l’espace OHADA
Le juge de l’impôt dans l’espace OHADA
À l’appui d’une analyse des textes et de la jurisprudence fiscale, l’un des objectifs principaux de notre thèse est d’interroger l’identité des organes juridictionnels chargés d’ex...
Résumés des conférences JRANF 2021
Résumés des conférences JRANF 2021
able des matières
Résumés. 140
Agenda Formation en Radioprotection JRANF 2021 Ouagadougou. 140
RPF 1 Rappel des unités de doses. 140
RPF 2 Risques déterministes et stochastique...
De la poésie à la peinture
De la poésie à la peinture
La poésie et la peinture étaient toujours deux différentes expressions de l’esprit et de l’âme de l’homme qui sont dédiées à présenter absolument chacune à sa façon ce qui était di...
Increased life expectancy of heart failure patients in a rural center by a multidisciplinary program
Increased life expectancy of heart failure patients in a rural center by a multidisciplinary program
Abstract
Funding Acknowledgements
Type of funding sources: None.
INTRODUCTION Patients with heart failure (HF)...

