Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Valenca ali vezljivost kot osnova za tvorbo sporočil tudi v slovenščini

View through CrossRef
Pomenska usmerjenost oz. vezljivost besed je izhodišče za razumevanje osnovnih skladenjskih vprašanj. Predstavljena je zlasti glagolska in neglagolska vezljivost (tudi nasproti družljivosti) kot bistvena pomensko-skladenjska osnova za ustvarjanje in oblikovanje slovenske skladnje na vseh ravneh, od besedne zveze do besedila. In če je za glagolsko vezljivost tipična stavčna zgradba, je za neglagolsko vezljivost značilna besednozvezna zgradba. Obema, tako glagolski kot neglagolski vezljivosti, pa je skupno to, da izhajata iz pomena glagola ali samostalnika ali pridevnika. To pomeni, da se pomenska oz. vezljivostna moč polnopomenske besede sproža navzven tako, da okoli sebe organizira več udeleženskih vlog, ki jih zapolnijo udeleženci, tj. delovalniki ali okoliščine.
Univerza v Mariboru, Univerzitetna založba
Title: Valenca ali vezljivost kot osnova za tvorbo sporočil tudi v slovenščini
Description:
Pomenska usmerjenost oz.
vezljivost besed je izhodišče za razumevanje osnovnih skladenjskih vprašanj.
Predstavljena je zlasti glagolska in neglagolska vezljivost (tudi nasproti družljivosti) kot bistvena pomensko-skladenjska osnova za ustvarjanje in oblikovanje slovenske skladnje na vseh ravneh, od besedne zveze do besedila.
In če je za glagolsko vezljivost tipična stavčna zgradba, je za neglagolsko vezljivost značilna besednozvezna zgradba.
Obema, tako glagolski kot neglagolski vezljivosti, pa je skupno to, da izhajata iz pomena glagola ali samostalnika ali pridevnika.
To pomeni, da se pomenska oz.
vezljivostna moč polnopomenske besede sproža navzven tako, da okoli sebe organizira več udeleženskih vlog, ki jih zapolnijo udeleženci, tj.
delovalniki ali okoliščine.

Related Results

Župnijske kronike — kdaj slovenščina prevlada nad nemščino?
Župnijske kronike — kdaj slovenščina prevlada nad nemščino?
V članku se lotevamo vprašanja, kdaj je v župnijskih kronikalnih besedilih nemščino nasledila slovenščina in nad njo postopoma prevladala ter v katerih zvrsteh kronik se je to v sl...
Multipl kot kırıklarında kot stabilizasyonu ve konservatif tedavinin etkinliğinin karşılaştırılması
Multipl kot kırıklarında kot stabilizasyonu ve konservatif tedavinin etkinliğinin karşılaştırılması
Giriş: Yelken göğüse neden olmayan multipl kot kırıkları için cerrahi endikasyonlar konusunda küresel bir kılavuz veya fikir birliği yoktur. Çalışmadaki amacımız, yelken göğüs dışı...
Filološko in prosvetno delo Josipa Pipenbacherja
Filološko in prosvetno delo Josipa Pipenbacherja
Josip Pipenbacher se je po maturi leta 1891 vpisal na študij klasične filologije na Dunaju; tu je leta 1895 doktoriral (v disertaciji se je ukvarjal s Ksenofontovim spisom Ustava L...
MIGRACIJE IN VARNOST NA STARI CELINI
MIGRACIJE IN VARNOST NA STARI CELINI
Dve leti mineva od evropske migrantske krize. Jeseni 2015 je Evropo preplavil begunski val, kakršnega nismo pričakovali in si ga nismo znali predstavljati. Presenetil nas je v vseh...
Predicting opioid consumption after surgical discharge: a multinational derivation and validation study using a foundation model
Predicting opioid consumption after surgical discharge: a multinational derivation and validation study using a foundation model
Abstract Opioids are frequently overprescribed after surgery. We applied a tabular foundation model to predict the risk of post-discharge opioid consumption. The model wa...
Traduire l’Europe
Traduire l’Europe
Evropa je večjezična, ne glede na način, kako jo definiramo (geografsko, kulturno, politično). Vprašanje »prevajanja Evrope« nas torej nujno vodi k različnosti jezikov, med katerim...
Traduire l’Europe
Traduire l’Europe
Evropa je večjezična, ne glede na način, kako jo definiramo (geografsko, kulturno, politično). Vprašanje »prevajanja Evrope« nas torej nujno vodi k različnosti jezikov, med katerim...

Back to Top