Javascript must be enabled to continue!
Cross-language semantic parafoveal preview benefits in bilinguals
View through CrossRef
The aim of this project was to identify factors contributing to cross-language semantic preview benefits. In Experiment 1, Russian-English bilinguals read English sentences with Russian words presented as parafoveal previews. The gaze-contingent boundary paradigm was used to present sentences. Critical previews were cognate translations of the target word (CTAPT - START), noncognate translations (CPOK - TERM), or interlingual homograph translations (MOPE - SEA). A semantic preview benefit (i.e., shorter fixation durations) was observed for cognate and interlingual homograph translations, but not for noncognate translations. In Experiment 2, English-French bilinguals read English sentences with French words used as parafoveal previews. Critical previews were interlingual homograph translations of the target word (PAIN - BREAD) or interlingual homograph translations with a diacritic added (PÁIN - BREAD). A robust semantic preview benefit was found only for interlingual homographs without diacritics, although both preview types produced a semantic preview benefit in the total fixation duration. Our findings suggest that semantically-related previews need to have substantial orthographic overlap with words in the target language to produce cross-language semantic preview benefits in early eye fixation measures. In terms of the Bilingual Interactive Activation + model, the preview word may need to activate the language node for the target language before its meaning is integrated with that of the target word.
Title: Cross-language semantic parafoveal preview benefits in bilinguals
Description:
The aim of this project was to identify factors contributing to cross-language semantic preview benefits.
In Experiment 1, Russian-English bilinguals read English sentences with Russian words presented as parafoveal previews.
The gaze-contingent boundary paradigm was used to present sentences.
Critical previews were cognate translations of the target word (CTAPT - START), noncognate translations (CPOK - TERM), or interlingual homograph translations (MOPE - SEA).
A semantic preview benefit (i.
e.
, shorter fixation durations) was observed for cognate and interlingual homograph translations, but not for noncognate translations.
In Experiment 2, English-French bilinguals read English sentences with French words used as parafoveal previews.
Critical previews were interlingual homograph translations of the target word (PAIN - BREAD) or interlingual homograph translations with a diacritic added (PÁIN - BREAD).
A robust semantic preview benefit was found only for interlingual homographs without diacritics, although both preview types produced a semantic preview benefit in the total fixation duration.
Our findings suggest that semantically-related previews need to have substantial orthographic overlap with words in the target language to produce cross-language semantic preview benefits in early eye fixation measures.
In terms of the Bilingual Interactive Activation + model, the preview word may need to activate the language node for the target language before its meaning is integrated with that of the target word.
Related Results
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
Cone Dystrophies: An Optical Coherence Tomography Angiography Study
Cone Dystrophies: An Optical Coherence Tomography Angiography Study
Background: This study investigates the relationship between retinal vascularization and macular function in patients with cone dystrophies (CDs). Methods: Twenty CD patients (40 e...
Bilinguals’ speech perception in noise: Perceptual and neural associations
Bilinguals’ speech perception in noise: Perceptual and neural associations
The current study characterized subcortical speech sound processing among monolinguals and bilinguals in quiet and challenging listening conditions and examined the relation betwee...
Is there cross-language modulation when bilinguals process number words?
Is there cross-language modulation when bilinguals process number words?
ABSTRACTThis study explores the possibility of cross-language activation when bilinguals process number words in their first language (Italian) and their second language (German). ...
A Semantic Orthogonal Mapping Method Through Deep-Learning for Semantic Computing
A Semantic Orthogonal Mapping Method Through Deep-Learning for Semantic Computing
In order to realize an artificial intelligent system, a basic mechanism should be provided for expressing and processing the semantic. We have presented semantic computing models i...
Central auditory processing in bilinguals
Central auditory processing in bilinguals
Background and Aim: The majority of the world’s population is bilingual. Bilingualism is a form of sensory enrichment that translates to gains in cognitive abilities; these cogniti...
Bilingual speakers’ enhanced monitoring can slow them down
Bilingual speakers’ enhanced monitoring can slow them down
AbstractPerformance differences between bilinguals and monolinguals on conflict tasks can be affected by the balance of various sub-processes such as conflict monitoring and alloca...
A Wideband mm-Wave Printed Dipole Antenna for 5G Applications
A Wideband mm-Wave Printed Dipole Antenna for 5G Applications
<span lang="EN-MY">In this paper, a wideband millimeter-wave (mm-Wave) printed dipole antenna is proposed to be used for fifth generation (5G) communications. The single elem...

