Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

"La Morale de Madame Dulska" – o francuskojęzycznej edycji dramatu Gabrieli Zapolskiej

View through CrossRef
The article presents the bilingual French-Polish publication, entitled La Morale de Madame Dulska. Moralność Pani Dulskiej (2011). Editors of the volume (Danuta Knysz-Tomaszewska, Grzegorz Bąbiak and Cécile Bocianowski) invited representatives of various universities to join the project, among them: Paris III Sorbonne (Elżbieta Koślacz-Virol), Paris IV Sorbonne (Danièle Chauvin) and University of Warsaw (Tomasz Wójcik). The play was translated by: Krzysztof Jeżewski – translator of Polish poetry into the French, also Elżbieta Koślacz-Virol, author of the book on Gabriela Zapolska published in France. La Morale de Madame Dulska was based on the translation by Paul Cazin (1881-1963).The French-Polish publishing initiative has been based on a copy of Paul Cazin’s manuscript donated by his widow, Juliette Monfet, in the late 1970s.
Title: "La Morale de Madame Dulska" – o francuskojęzycznej edycji dramatu Gabrieli Zapolskiej
Description:
The article presents the bilingual French-Polish publication, entitled La Morale de Madame Dulska.
Moralność Pani Dulskiej (2011).
Editors of the volume (Danuta Knysz-Tomaszewska, Grzegorz Bąbiak and Cécile Bocianowski) invited representatives of various universities to join the project, among them: Paris III Sorbonne (Elżbieta Koślacz-Virol), Paris IV Sorbonne (Danièle Chauvin) and University of Warsaw (Tomasz Wójcik).
The play was translated by: Krzysztof Jeżewski – translator of Polish poetry into the French, also Elżbieta Koślacz-Virol, author of the book on Gabriela Zapolska published in France.
La Morale de Madame Dulska was based on the translation by Paul Cazin (1881-1963).
The French-Polish publishing initiative has been based on a copy of Paul Cazin’s manuscript donated by his widow, Juliette Monfet, in the late 1970s.

Related Results

Giovanni Gabrieli
Giovanni Gabrieli
Giovanni Gabrieli (b. c. 1554/7–d. 1612) is generally regarded as the supreme representative of large-scale Venetian ceremonial music for voices and/or instruments during the late ...
“STJEPAN ŠULEK VOX GABRIELİ TROMBON SONATI” ÜZERİNE BİR İNCELEME, ANLATIM VE VİRTÜÖZİTE ÖNERİLERİ
“STJEPAN ŠULEK VOX GABRIELİ TROMBON SONATI” ÜZERİNE BİR İNCELEME, ANLATIM VE VİRTÜÖZİTE ÖNERİLERİ
Bu çalışma, Stjepan Šulek’in Vox Gabrieli Sonatı’nı yapısal, tematik ve armonik açıdan inceleyerek, eserin trombon repertuarındaki konumunu detaylı bir şekilde analiz etmeyi amaçla...
Typy edycji „Opowieści wigilijnej” Charlesa Dickensa. Wstępny przegląd
Typy edycji „Opowieści wigilijnej” Charlesa Dickensa. Wstępny przegląd
W artykule zostały omówione różne edycje i adaptacje Opowieści wigilijnej Charlesa Dickensa. Sklasyfikowano je według wierności tłumaczeniu, ilustracji (oryginalne versus nowe), st...
Gabrieli, Giovanni (1556–1612)
Gabrieli, Giovanni (1556–1612)
Abstract Gabrieli was the outstanding figure in the Venetian High Renaissance and the master of the polychoral style. He succeeded his uncle Andrea as organi...
Genealogia osoby wobec dramatu niepłodności
Genealogia osoby wobec dramatu niepłodności
Rodzicielstwo jest integralnym elementem miłości małżeńskiej, która w aspekcie jednoczącym przejawia swój dynamizm ad intra, natomiast w aspekcie prokreacyjnym ukazuje dynamizm ad ...
O illokucyjnych właściwościach dialogu dramatycznego
O illokucyjnych właściwościach dialogu dramatycznego
Artykuł przypomina najważniejsze tezy polskich teatrologów na temat dialogu dramatycznego i cech odróżniających go od innych typów dialogu. Autor szczególnie podkreśla wartość bada...
Nieodparty urok Toski. Między literaturą a muzyką od XIX do XXI wieku: od Sardou do Magniego, od Pucciniego do Dalli
Nieodparty urok Toski. Między literaturą a muzyką od XIX do XXI wieku: od Sardou do Magniego, od Pucciniego do Dalli
Celem niniejszego artykułu jest intertekstualna analiza dwóch XIX-wiecznych utworów, a mianowicie historycznego dramatu Victoriena Sardou i opery Giacoma Pucciniego, ze współczesny...
Konstelacyjna lektura Kordiana. I co z niej dziś wynika…
Konstelacyjna lektura Kordiana. I co z niej dziś wynika…
Artykuł Konstelacyjna lektura „Kordiana”. I co z tego dziś wynika… ukazuje dwa sprzeczne sposoby odczytania dramatu Juliusza Słowackiego. Zgodnie z pierwszym utwór okazuje się wyra...

Back to Top