Javascript must be enabled to continue!
Dimitrie Cantemir, Curanus, translated by Nicodim Locusteanu
View through CrossRef
In this material, Dimitrie Cantemir’s work Curanus by Nicodim Locusteanu, is published for the first time, translated from Latin, in Romanian. Based on the copy brought from Russia, for the Romanian Academy by Grigore Tocilescu in 1878, Locusteanu published only two fragments, in the September 28 and October 1, 1938 issues of the Literary Universe magazine. Another 63 pages of the manuscript are currently preserved in the National Library of Romania. In this material, all the fragments were brought together into a single, critically edited form.
Title: Dimitrie Cantemir, Curanus, translated by Nicodim Locusteanu
Description:
In this material, Dimitrie Cantemir’s work Curanus by Nicodim Locusteanu, is published for the first time, translated from Latin, in Romanian.
Based on the copy brought from Russia, for the Romanian Academy by Grigore Tocilescu in 1878, Locusteanu published only two fragments, in the September 28 and October 1, 1938 issues of the Literary Universe magazine.
Another 63 pages of the manuscript are currently preserved in the National Library of Romania.
In this material, all the fragments were brought together into a single, critically edited form.
Related Results
Russian Historical Science in the First Quarter of the 18th Century: Prince Dimitrie Cantemir
Russian Historical Science in the First Quarter of the 18th Century: Prince Dimitrie Cantemir
Prince Dimitrie Cantemir contributed to the formation of Russian historical science in the first quarter of the 18th century. His works reflected the scientific thought typical of ...
The Christian Dimension of Prince Dimitrie Cantemir and Interreligious Vision
The Christian Dimension of Prince Dimitrie Cantemir and Interreligious Vision
Dimitrie Cantemir, Prince of Moldavia, left a remarkable imprint on its history and religion, exerting a profound influence on future research. With a diplomatic approach and eclec...
Prose Translation of Justin’s “History” by Antiochus Cantemir
Prose Translation of Justin’s “History” by Antiochus Cantemir
The article presents an analysis of Antioch Cantemir’s Russian translation of the historical work of Marcus Junianus Justinus, written in Latin. In the first part of the article, w...
Tinerețea patriarhului Nicodim la Dunărea de Jos în contextul anului omagial al satului românesc
Tinerețea patriarhului Nicodim la Dunărea de Jos în contextul anului omagial al satului românesc
“The homage Year of the Romanian village, of the priests, teachers and mayors” and “The commemorative Year of the patriarchs Nicodim Munteanu and Iustin Moisescu”, topics decided b...
Dimitrie Cantemir de la un centenar la altul
Dimitrie Cantemir de la un centenar la altul
Occasioned by the proclamation of the Year of Cantemir, the present study aims to follow how the knowledge of Dimitrie Cantemir’s work has been reconfigured from one century to ano...
Writer-reader relationship in multilingual health information websites on HIV and TB diagnostic testing: features of non-translated and translated Catalan texts in comparison with non-translated and translated English and Spanish texts
Writer-reader relationship in multilingual health information websites on HIV and TB diagnostic testing: features of non-translated and translated Catalan texts in comparison with non-translated and translated English and Spanish texts
Natives and immigrants need cross-culturally adapted health information websites in each their own language. The reader’s decision-making process is influenced by the writer’s word...
Dimitrie Cantemir – Magister Musicae
Dimitrie Cantemir – Magister Musicae
Prince Dimitrie Cantemir remains in international historiography a prominent promoter of universal culture, generating specialized research on his works. Humanist by polymath profi...
Istoria ca o poveste: Istoria Imperiului Otoman de Cantemir
Istoria ca o poveste: Istoria Imperiului Otoman de Cantemir
A part of European culture since the 18th century, the “History of the Ottoman Empire” of
Dimitrie Cantemir calls for a new reading, especially since the erudite historian Virgil
C...

