Javascript must be enabled to continue!
La Revista Tradumàtica, una publicació al servei de les tecnologies de la traducció
View through CrossRef
L’article descriu l’evolució de la Revista Tradumàtica, publicació digital dedicada a les tecnologies de la traducció nascuda l’any 2001 amb voluntat de connectar el món acadèmic i el món professional i que ha recollit en les seves pàgines les transformacions més rellevants que ha viscut el món de la traducció professional. En el text es presenten dades quantitatives, es posa en valor les contribucions més rellevants i s’exposen els canvis que la mateixa publicació ha viscut fruit també dels canvis tecnològics per acabar apuntant els canvis actuals i les perspectives de futur com a publicació.
Universitat Autonoma de Barcelona
Title: La Revista Tradumàtica, una publicació al servei de les tecnologies de la traducció
Description:
L’article descriu l’evolució de la Revista Tradumàtica, publicació digital dedicada a les tecnologies de la traducció nascuda l’any 2001 amb voluntat de connectar el món acadèmic i el món professional i que ha recollit en les seves pàgines les transformacions més rellevants que ha viscut el món de la traducció professional.
En el text es presenten dades quantitatives, es posa en valor les contribucions més rellevants i s’exposen els canvis que la mateixa publicació ha viscut fruit també dels canvis tecnològics per acabar apuntant els canvis actuals i les perspectives de futur com a publicació.
Related Results
Les tecnologies de la traducció en la formació de grau de traductors i intèrprets
Les tecnologies de la traducció en la formació de grau de traductors i intèrprets
La formació de traductors i intèrprets, en tant que formació orientada a la professionalització, és especialment sensible als canvis que s’esdevenen en el mercat. Atès que aquests ...
Empirical machine translation and its evaluation
Empirical machine translation and its evaluation
Aquesta tesi estudia l'aplicació de les tecnologies del Processament del Llenguatge Natural disponibles actualment al problema de la Traducció Automàtica basada en Mètodes Empírics...
Valoració d'un curs de tecnologies de la traducció a distància
Valoració d'un curs de tecnologies de la traducció a distància
En aquest article, descrivim l'adaptació d'una assignatura presencial sobre tecnologies de la traducció a la modalitat a distància, per tal de posar terme a una situació de sobrecà...
Cellular and Wi-Fi technologies evolution: from complementarity to competition
Cellular and Wi-Fi technologies evolution: from complementarity to competition
This PhD thesis has the characteristic to span over a long time because while working on it, I was working as a research engineer at CTTC with highly demanding development duties. ...
Formació i tecnologies de la traducció
Formació i tecnologies de la traducció
Aquest número de la Revista Tradumàtica proposa una reflexió sobre la necessària imbricació entre les tecnologies i la formació de traductors. L’objectiu és presentar punts de vist...
L’ús de tecnologies en les pràctiques de traducció en empresa
L’ús de tecnologies en les pràctiques de traducció en empresa
Les pràctiques es consideren el pas previ a la inserció laboral. Per aquest motiu val la pena elaborar instruments que guiïn els estudiants en el seu procés de reflexió i aprofitam...
Memorias de la Jornada de Investigación en Derecho y Ciencias Forenses
Memorias de la Jornada de Investigación en Derecho y Ciencias Forenses
Aplicación de la licencia de luto, según la Ley 1280 de 2009 en el Ordenamiento Jurídico Colombiano de Cara a las Relaciones Individuales de Trabajo
Luisa Fernanda Tr...
Desarrollo de nuevos materiales cementicios multifuncionales
Desarrollo de nuevos materiales cementicios multifuncionales
(English) This doctoral thesis focuses on the development of multifunctional cementitious materials, combining structural strength with self-sensing capabilities through piezoresis...

