Javascript must be enabled to continue!
Predicazione volgare e volgarizzamenti
View through CrossRef
Carlo Delcorno, Predicazione volgare e volgarizzamenti, p. 679-689.
L'auteur retrace les lignes principales du développement de la prédication des Mendiants, et analyse les documents qui témoignent de l'essor de la prédication en langue vulgaire à Florence au début du XIVe siècle. On prend en considération surtout l'école dominicaine de Santa Maria Novella, où les prêcheurs les plus prestigieux (Remigio de' Girolami, Giordano da Pisa, Iacopo Passavanti, Taddeo Dini) poursuivent un projet ambitieux de diffusion de la philosophie aristotélicienne et de l'exégèse biblique dans le milieu de la bourgeoisie florentine.
D'ailleurs la prédication en langue vulgaire, en éveillant chez les laïques des aspirations culturelles et religieuses très vives, est à l'origine du travail imposant de traduction des textes bibliques, hagiographiques, ascétiques, qui caractérise la prose italienne du Trecento. Un exemple de l'importance et de la complexité de cette opération est donné par le « volgarizzamento » des Vitae Patrum, composé dans le couvent de Santa Caterina à Pisa par une époque travaillant sous la direction de Domenico Cavalca.
Title: Predicazione volgare e volgarizzamenti
Description:
Carlo Delcorno, Predicazione volgare e volgarizzamenti, p.
679-689.
L'auteur retrace les lignes principales du développement de la prédication des Mendiants, et analyse les documents qui témoignent de l'essor de la prédication en langue vulgaire à Florence au début du XIVe siècle.
On prend en considération surtout l'école dominicaine de Santa Maria Novella, où les prêcheurs les plus prestigieux (Remigio de' Girolami, Giordano da Pisa, Iacopo Passavanti, Taddeo Dini) poursuivent un projet ambitieux de diffusion de la philosophie aristotélicienne et de l'exégèse biblique dans le milieu de la bourgeoisie florentine.
D'ailleurs la prédication en langue vulgaire, en éveillant chez les laïques des aspirations culturelles et religieuses très vives, est à l'origine du travail imposant de traduction des textes bibliques, hagiographiques, ascétiques, qui caractérise la prose italienne du Trecento.
Un exemple de l'importance et de la complexité de cette opération est donné par le « volgarizzamento » des Vitae Patrum, composé dans le couvent de Santa Caterina à Pisa par une époque travaillant sous la direction de Domenico Cavalca.
Related Results
L’edizione de Gli Statuti della Repubblica fiorentina del 1355 in volgare, a cura di Federigo Bambi, Francesco Salvestrini e Lorenzo Tanzini
L’edizione de Gli Statuti della Repubblica fiorentina del 1355 in volgare, a cura di Federigo Bambi, Francesco Salvestrini e Lorenzo Tanzini
Con un’elegante confezione in tre volumi, Leo S. Olschki Editore di Firenze ha pubblicato nel 2023 Gli Statuti della Repubblica Fiorentina del 1355 in volgare, a cura di Federigo B...
Questione francescana e fonti volgari: il manoscritto Roma, BNC, Vitt. Em. 1167 e la tradizione delle Chronicae di Angelo Clareno
Questione francescana e fonti volgari: il manoscritto Roma, BNC, Vitt. Em. 1167 e la tradizione delle Chronicae di Angelo Clareno
Il contributo propone i primi risultati di un’indagine a tutto campo sui volgarizzamenti e la tradizione manoscritta dell’opera maggiore di Angelo Clareno (intitolata variamente d...
‘Mary Unchained’ Drammatizzare la compassione nella predicazione (XIV-XV secolo)*
‘Mary Unchained’ Drammatizzare la compassione nella predicazione (XIV-XV secolo)*
L’articolo mette in luce il ruolo della predicazione tardo medievale nel drammatizzare la compassione della Vergine, segnalando come i sermoni contribuirono a rendere egemonico un ...
Catechesi e drammatizzazione: Lo Spirito Santo nei sermoni di Pentecoste di Vicent Ferrer
Catechesi e drammatizzazione: Lo Spirito Santo nei sermoni di Pentecoste di Vicent Ferrer
[it] L’articolo si concentra sull’abilità comunicativa di Vicent Ferrer e sulla sua capacità di miscelare catechesi e invenzione narrativa, analizzando sei versioni del sermone Rep...
«Piutosto cavata, o immitata, che tradotta». Su alcune traduzioni di Teocrito nel Cinquecento
«Piutosto cavata, o immitata, che tradotta». Su alcune traduzioni di Teocrito nel Cinquecento
Il saggio passa in rassegna alcuni fra i primi volgarizzamenti dal corpus Theocriteum in endecasillabi sciolti (testi di Trissino, Alamanni, Amomo, Varchi, Muzio), tentando di rico...
“Bene scrivono i filosofi”. La predicazione domenicana e il sapere filosofico a Firenze tra tre e quattrocento: Iacopo Passavanti, Giovanni Dominici, Girolamo Savonarola
“Bene scrivono i filosofi”. La predicazione domenicana e il sapere filosofico a Firenze tra tre e quattrocento: Iacopo Passavanti, Giovanni Dominici, Girolamo Savonarola
Il saggio analizza la funzione delle fonti filosofiche nell’opera di tre autori appartenenti all’ordine domenicano che hanno predicato a Firenze in lingua volgare tra XIV e XV seco...
Il volgare protagonista
Il volgare protagonista
Il volgare della Firenze del 1355 è il protagonista dell’edizione degli statuti di Firenze pubblicata da Olschki nel 2023 e con la sua vividezza fa risplendere la caleidoscopica vi...
Introduzione
Introduzione
Sono lieto di licenziare questi Atti relativi al convegno sulla tradizione prosimetrica in volgare, tenutosi nei giorni 26‑27 giugno 2023 presso l’Università Ca’ Foscari Venezia. R...

