Javascript must be enabled to continue!
Archiving of Indigenous Languages with Specific Reference to IsiXhosa
View through CrossRef
It cannot be nullified that the advancement of isiXhosa will not be actualised without the employment of information science as a discipline and practice for the very reason that archiving is a significant component that can lead to visible solutions to the conundrum that has recurrently engulfed this language. Divorcing information science from isiXhosa, or vice versa, is a decaying and deliberate endeavour that delays the transformation of isiXhosa as an indigenous South African language. This conceptual article pivots on personal experiences through a qualitative research inquiry to underline some of the principal challenges that impede the archiving of indigenous South African languages with specific reference to isiXhosa. The objective is to sensitise regarding the preservation and protection of the linguistic and cultural heritage of the amaXhosa community for future generations and to guarantee its recognition and revitalisation. The study’s literature review, among other components, indicates that challenges concerning the archiving of indigenous South African languages, including isiXhosa, are advanced by languages whose stature is least known or unknown entirely. Ultimately, the principal argument underscores that language archiving through information science is an area of contention. The principal recommendation is that the advancement of the isiXhosa language requires a multi-collaborative effort in a bid to advance its intellectualisation. The closing remarks indicate the necessity to continue the discourse beyond the aims and objectives of this conceptual article.
Title: Archiving of Indigenous Languages with Specific Reference to IsiXhosa
Description:
It cannot be nullified that the advancement of isiXhosa will not be actualised without the employment of information science as a discipline and practice for the very reason that archiving is a significant component that can lead to visible solutions to the conundrum that has recurrently engulfed this language.
Divorcing information science from isiXhosa, or vice versa, is a decaying and deliberate endeavour that delays the transformation of isiXhosa as an indigenous South African language.
This conceptual article pivots on personal experiences through a qualitative research inquiry to underline some of the principal challenges that impede the archiving of indigenous South African languages with specific reference to isiXhosa.
The objective is to sensitise regarding the preservation and protection of the linguistic and cultural heritage of the amaXhosa community for future generations and to guarantee its recognition and revitalisation.
The study’s literature review, among other components, indicates that challenges concerning the archiving of indigenous South African languages, including isiXhosa, are advanced by languages whose stature is least known or unknown entirely.
Ultimately, the principal argument underscores that language archiving through information science is an area of contention.
The principal recommendation is that the advancement of the isiXhosa language requires a multi-collaborative effort in a bid to advance its intellectualisation.
The closing remarks indicate the necessity to continue the discourse beyond the aims and objectives of this conceptual article.
Related Results
Burden of the Beast
Burden of the Beast
Introduction
Throughout the COVID-19 pandemic, and its fluctuating waves of infections and the emergence of new variants, Indigenous populations in Australia and worldwide have re...
Tlacoqualli in Monequi "The Center Good"
Tlacoqualli in Monequi "The Center Good"
Photo by Andrew James on Unsplash
INTRODUCTION
Since its inception, bioethics has focused on Western conceptions of ethics and science. This has provided a strong foundation to bui...
Reclaiming the Wasteland: Samson and Delilah and the Historical Perception and Construction of Indigenous Knowledges in Australian Cinema
Reclaiming the Wasteland: Samson and Delilah and the Historical Perception and Construction of Indigenous Knowledges in Australian Cinema
It was always based on a teenage love story between the two kids. One is a sniffer and one is not. It was designed for Central Australia because we do write these kids off there. N...
The contributions of reading and phonological awareness for spelling in grade three isiXhosa learners
The contributions of reading and phonological awareness for spelling in grade three isiXhosa learners
One factor, which is consistently highlighted in research on literacy, is the lack of understanding of how literacy develops in the Southern-Bantu languages. In particular, little ...
Indigenous Intellectual Property: A Handbook of Contemporary Research
Indigenous Intellectual Property: A Handbook of Contemporary Research
Edited CollectionRimmer, Matthew (Ed.) (2015) Indigenous Intellectual Property: A Handbook of Contemporary Research. Research Handbooks in Intellectual Property. Edward Elgar, Chel...
A fresh approach to indigenous business education
A fresh approach to indigenous business education
Purpose
– The social and economic disadvantages confronted by many Indigenous Australians are well known. A close look at Indigenous employment highlights that Indi...
“Amaphi ama-subjects eniwa-enjoy-ayo esikolweni?”: Code-switching and language practices among bilingual learners in the Eastern Cape
“Amaphi ama-subjects eniwa-enjoy-ayo esikolweni?”: Code-switching and language practices among bilingual learners in the Eastern Cape
AbstractThe speech behaviour in which at least two distinct languages are used in the same conversation (code-switching) is a pervasive feature found in the language produced by fl...
Contemporary Indigenous Social and Political Thought
Contemporary Indigenous Social and Political Thought
The contemporary continental emergence of a significant number of indigenous intellectuals who have been trained in the academic fields of social sciences (history, anthropology, s...

