Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Creazione e ricreazione di un personaggio postmoderno: il caso di Salvatore nel Nome della rosa di Umberto Eco

View through CrossRef
The article is dedicated to the analysis of the linguistic-textual representation of Salvatore in Umberto Eco’s novel The Name of the Rose and its Slovene, Croatian, Czech and Polish translations. The first part of the article deals with different linguistic and intertextual layers composing Salvatore’s original utterances, while the second part is devoted to Salvatore’s translated language, concentrating – primarily – on his heteroglossia and intertextuality. Salvatore is a grotesque plurilinguistic and intertextual character born out of the rich erudite immagination of Umberto Eco. The four translated Salvatores appear also as strange babelic monks whose multilingualism expands by adding a dominant Slavic linguistic element to the source-text heteroglossia. The intertextual dimension of translated Salvatores, on one hand, diminishes as most source-text citations blend into the translated linguistic mosaic, but, on the other hand, it also increases by gaining an additional metatextual (translational) dimension and, equally important, by incorporating a substantial part of Eco’s original text.
Adam Mickiewicz University Poznan
Title: Creazione e ricreazione di un personaggio postmoderno: il caso di Salvatore nel Nome della rosa di Umberto Eco
Description:
The article is dedicated to the analysis of the linguistic-textual representation of Salvatore in Umberto Eco’s novel The Name of the Rose and its Slovene, Croatian, Czech and Polish translations.
The first part of the article deals with different linguistic and intertextual layers composing Salvatore’s original utterances, while the second part is devoted to Salvatore’s translated language, concentrating – primarily – on his heteroglossia and intertextuality.
Salvatore is a grotesque plurilinguistic and intertextual character born out of the rich erudite immagination of Umberto Eco.
The four translated Salvatores appear also as strange babelic monks whose multilingualism expands by adding a dominant Slavic linguistic element to the source-text heteroglossia.
The intertextual dimension of translated Salvatores, on one hand, diminishes as most source-text citations blend into the translated linguistic mosaic, but, on the other hand, it also increases by gaining an additional metatextual (translational) dimension and, equally important, by incorporating a substantial part of Eco’s original text.

Related Results

LA CREAZIONE SECONDO SERGEJ BULGAKOV
LA CREAZIONE SECONDO SERGEJ BULGAKOV
«Dio creò il mondo». Questa verità non riguarda soltanto un inizio puntuale, nel quale il creato fu chiamato dal nulla all’esistenza. La teologia della creazio...
Evaluation of Rosa Species Accessions for Resistance to Eriophyid Mites1
Evaluation of Rosa Species Accessions for Resistance to Eriophyid Mites1
Abstract Rose rosette disease, caused by rose rosette virus (RRV), is an epidemic affecting nearly every rose cultivar in the United States. The only hosts for Phyllocoptes...
Quando il museo cresce. Note su due progetti di ampliamento di Christ & Gantenbein
Quando il museo cresce. Note su due progetti di ampliamento di Christ & Gantenbein
Nel 2016, lo studio svizzero Christ & Gantenbein completa due progetti di ampliamento museale: il nuovo edificio per il Museo d’Arte di Basilea e la nuova ala del Museo Naziona...
Risultati del trattamento chirurgico della tetralogia di Fallot con tecniche di preservazione della valvola polmonare
Risultati del trattamento chirurgico della tetralogia di Fallot con tecniche di preservazione della valvola polmonare
Razionale. Le complicanze a lungo termine derivanti dall’insufficienza polmonare cronica dopo correzione chirurgica di tetralogia di Fallot (TOF) sono ben documentate. Nel nostro c...
Gli amari frutti del martirio. Sulla morte di Brandimarte ("Orlando furioso" XLI-XLIII)
Gli amari frutti del martirio. Sulla morte di Brandimarte ("Orlando furioso" XLI-XLIII)
Il saggio ripercorre le vicende di Brandimarte, personaggio di invenzione boiardesca, concentrandosi in particolare sull’episodio della sua morte nel Furioso (XLI-XLIII). Se è vero...
La supervisione dalla prospettiva della psicoterapia della Gestalt
La supervisione dalla prospettiva della psicoterapia della Gestalt
Questo articolo è la versione riveduta dall'autore di un capitolo intitolato "Supervisione esperienziale" tratto dal libro. Handbook of Psychotherapy Supervision. L'arti...
Vino e controversie internazionali
Vino e controversie internazionali
L'autore analizza quattro casi sul vino che offrono l'occasione per un esame della normativa in materia. Nel dirimere la controversia concernente il vino friulano "Tocai", nel 2005...
L’essence du divin et la dénomination : le personnage de Salvatore dans Il Nome della rosa, d’Umberto Eco
L’essence du divin et la dénomination : le personnage de Salvatore dans Il Nome della rosa, d’Umberto Eco
Cet article vise à mettre en lumière les enjeux du binôme texte/contexte appliqué aux interventions dialoguées du personnage de Salvatore dans le roman Il Nome della rosa, d’U...

Back to Top