Javascript must be enabled to continue!
The role of SASYS in phonological adaptations: a comparative study of Turkic-Chinese lexical elements
View through CrossRef
Abstract
The examination of interaction mechanisms between Turkic and Chinese languages is crucial for identifying word borrowing processes and analysing cultural-historical ties. This study aims to explore the features of mutual influence, assimilation, and development of lexical elements in Turkic and Chinese languages. The research employs linguistic, comparative, and lexical-semantic methods to analyse etymological pairs and phonological adaptation between Kyrgyz and Chinese languages. Single-root lexemes passing between Chinese and Turkic languages undergo systematic phonetic changes, including adaptation of sound combinations and accents to conform to the recipient language’s phonetic rules. Many borrowings from Chinese in Turkic languages obey the SASYS model, characterized by alternating consonants and vowels, allowing easy integration while maintaining basic sound identity. Examples include words like alachyk (hut), altyn (gold), and manty (steamed pies), which demonstrate complex phonological adaptation processes such as assimilation, epenthesis, and vowel synharmonism. These adaptations preserve the basic sound structure of borrowed words while ensuring their integration into Turkic lexical systems. Some Turkic languages show a tendency towards sound structure simplification compared to more persistent forms in Chinese. Phonetic borrowing and adaptation phenomena in both language groups indicate the influence of cultural-historical contexts on the formation of phonetic features. The SASYS phonetic model proves crucial for understanding phonetic evolution and adaptation mechanisms of single-root lexemes, emphasizing deep historical and cultural ties between these language groups.
Walter de Gruyter GmbH
Title: The role of SASYS in phonological adaptations: a comparative study of Turkic-Chinese lexical elements
Description:
Abstract
The examination of interaction mechanisms between Turkic and Chinese languages is crucial for identifying word borrowing processes and analysing cultural-historical ties.
This study aims to explore the features of mutual influence, assimilation, and development of lexical elements in Turkic and Chinese languages.
The research employs linguistic, comparative, and lexical-semantic methods to analyse etymological pairs and phonological adaptation between Kyrgyz and Chinese languages.
Single-root lexemes passing between Chinese and Turkic languages undergo systematic phonetic changes, including adaptation of sound combinations and accents to conform to the recipient language’s phonetic rules.
Many borrowings from Chinese in Turkic languages obey the SASYS model, characterized by alternating consonants and vowels, allowing easy integration while maintaining basic sound identity.
Examples include words like alachyk (hut), altyn (gold), and manty (steamed pies), which demonstrate complex phonological adaptation processes such as assimilation, epenthesis, and vowel synharmonism.
These adaptations preserve the basic sound structure of borrowed words while ensuring their integration into Turkic lexical systems.
Some Turkic languages show a tendency towards sound structure simplification compared to more persistent forms in Chinese.
Phonetic borrowing and adaptation phenomena in both language groups indicate the influence of cultural-historical contexts on the formation of phonetic features.
The SASYS phonetic model proves crucial for understanding phonetic evolution and adaptation mechanisms of single-root lexemes, emphasizing deep historical and cultural ties between these language groups.
Related Results
Turkic-Chinese lexical parallels within the framework of the phonological model SASYS
Turkic-Chinese lexical parallels within the framework of the phonological model SASYS
Relevance. Considering the constant development of global language contacts and cultural interactions, examining the mechanisms of interaction between the Turkic and Chinese langua...
Kagan bitig based on ancient Turkic runic writing
Kagan bitig based on ancient Turkic runic writing
There are more than 30 countries in the world that have their own unique writing system. The Turkic peoples also had an autochthonous writing system however due to its “obscurity” ...
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
In a comprehensive and at times critical manner, this volume seeks to shed light on the development of events in Western (i.e., European and North American) comparative literature ...
Новая книга Джу-Юп Ли «Тюркские народы в мировой истории»
Новая книга Джу-Юп Ли «Тюркские народы в мировой истории»
The article is a review of the recently published book “The Turkic Peoples in World History” by Yoo-Yup Lee (Routledge, 2024, “Themes in World History” Series) which can be seen as...
Az altajisták szerepe az összehasonlító magyar nyelvészeti kutatásokban
Az altajisták szerepe az összehasonlító magyar nyelvészeti kutatásokban
According to research of the Hungarian scholars of Altaic languages, the Turkish Language has no direct genetic contact with the Hungarian, i. e. they are no...
Cometary Physics Laboratory: spectrophotometric experiments
Cometary Physics Laboratory: spectrophotometric experiments
<p><strong><span dir="ltr" role="presentation">1. Introduction</span></strong&...
Historical Turkic Literary Languages and Khwarezm Turkic
Historical Turkic Literary Languages and Khwarezm Turkic
There are several unresolved problematic issues in Turkology. This is the result of the settlement of Turkic tribes, which were numerous throughout history, over a wide geography. ...
LEXICON OF TURKIC ORIGIN IN “JAMSHID AND KHURSHID” MASNAVI’S LANGUAGE
LEXICON OF TURKIC ORIGIN IN “JAMSHID AND KHURSHID” MASNAVI’S LANGUAGE
From the point of view of studying the centuries-old history of the Turkish language, these language monuments created by Turkish poets and writers in the Middle Ages are important...

