Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

MAGYAR IGEVONZATOK SZERB KÖZEGBEN

View through CrossRef
A Kárpát-medencében kisebbségben élő magyarok nyelve bizonyos mértékben a többségi nyelv hatása alá került, és gyakran másként beszélik a nyelvet, mint az anyaországban élő egynyelvű magyarok, hiszen a domináns nyelv szabályainak alkalmazása a másik nyelvben nyilvánvaló a nyelv minden szintjén, legfőképp lexikai szinten.  Jelen tanulmányban a szerb, mint domináns nyelv hatását vizsgálom a vajdasági magyar diákok nyelvhasználatában, méghozzá az igevonzatok szempontjából, hiszen, annak ellenére, hogy az anyanyelv struktúráit elsajátítja a gyerek 10–12 éves koráig, a környezetnyelv hatására gyakran normától eltérően kezdi használni azokat, ami a nyelv rendszerének a módosulásához vezet(het). A kutatás célja megtudni 1) milyen mértékben hat a szerb ige vonzatstruktúrája a hasonló magyar szerkezetre azokban az esetekben, amikor a két nyelv igéi más mondatszerkezetet kívánnak, 2) különbözik-e ezen befolyás mértéke az általános és középiskolás diákok, ill. az egyetemi hallgatók anyanyelvhasználatában, valamint 3) milyen tényezők befolyásolják a két grammatika interferenciáját, ill. a szerb nyelvre jellemző vonzatok használatát a magyar nyelvben. A kutatást Újvidéken végeztem, teszt formájában, melyet magyar ajkú, ill. magyarul tanuló bilingvális diákok és egyetemi hallgatók töltöttek ki. A teszt olyan véletlenszerűen felsorolt mondatpárokat tatalmazott, melyekben a két nyelv igéi különböző módon viselkednek, pl. az adott igének mindkét nyelvben határozói vonzata van, de a vonzatok a két nyelv vonatkozásában szerkezetileg különböznek, vagy pl. a magyar igék olyan határozói vonzatokat tartalmaznak, amelyek szerb fordításban tárgyi vonzatként realizálódnak. A feladatokban szereplő vonzatokat zárójelben adtam meg, a diákoknak kellett ezeket megfelelő módon a mondatba illeszteni. A kutatás eredménye arra utal, hogy a szerb nyelv hatása egyre csökken és a magyar nyelv normájától eltérő válaszok száma nem fokozódik sem gyakorisági, sem súlyossági szempontból, azonban ez nagyrészt az adatközlők megoszlásának következménye.
Title: MAGYAR IGEVONZATOK SZERB KÖZEGBEN
Description:
A Kárpát-medencében kisebbségben élő magyarok nyelve bizonyos mértékben a többségi nyelv hatása alá került, és gyakran másként beszélik a nyelvet, mint az anyaországban élő egynyelvű magyarok, hiszen a domináns nyelv szabályainak alkalmazása a másik nyelvben nyilvánvaló a nyelv minden szintjén, legfőképp lexikai szinten.
 Jelen tanulmányban a szerb, mint domináns nyelv hatását vizsgálom a vajdasági magyar diákok nyelvhasználatában, méghozzá az igevonzatok szempontjából, hiszen, annak ellenére, hogy az anyanyelv struktúráit elsajátítja a gyerek 10–12 éves koráig, a környezetnyelv hatására gyakran normától eltérően kezdi használni azokat, ami a nyelv rendszerének a módosulásához vezet(het).
A kutatás célja megtudni 1) milyen mértékben hat a szerb ige vonzatstruktúrája a hasonló magyar szerkezetre azokban az esetekben, amikor a két nyelv igéi más mondatszerkezetet kívánnak, 2) különbözik-e ezen befolyás mértéke az általános és középiskolás diákok, ill.
az egyetemi hallgatók anyanyelvhasználatában, valamint 3) milyen tényezők befolyásolják a két grammatika interferenciáját, ill.
a szerb nyelvre jellemző vonzatok használatát a magyar nyelvben.
A kutatást Újvidéken végeztem, teszt formájában, melyet magyar ajkú, ill.
magyarul tanuló bilingvális diákok és egyetemi hallgatók töltöttek ki.
A teszt olyan véletlenszerűen felsorolt mondatpárokat tatalmazott, melyekben a két nyelv igéi különböző módon viselkednek, pl.
az adott igének mindkét nyelvben határozói vonzata van, de a vonzatok a két nyelv vonatkozásában szerkezetileg különböznek, vagy pl.
a magyar igék olyan határozói vonzatokat tartalmaznak, amelyek szerb fordításban tárgyi vonzatként realizálódnak.
A feladatokban szereplő vonzatokat zárójelben adtam meg, a diákoknak kellett ezeket megfelelő módon a mondatba illeszteni.
A kutatás eredménye arra utal, hogy a szerb nyelv hatása egyre csökken és a magyar nyelv normájától eltérő válaszok száma nem fokozódik sem gyakorisági, sem súlyossági szempontból, azonban ez nagyrészt az adatközlők megoszlásának következménye.

Related Results

Szerbek Magyarországon a XIV. század végétől a XVI. század elejéig (1389-1526)
Szerbek Magyarországon a XIV. század végétől a XVI. század elejéig (1389-1526)
Doktori disszertációnk eredményei által igyekeztünk egységes képet nyújtani a szerb–magyar kapcsolatok késő középkori szakaszáról és azokról a mozgatórugókról, amelyek évszázadokra...
A magyar, magyar születésű és a magyar származású Nobel-díjasok
A magyar, magyar születésű és a magyar származású Nobel-díjasok
A tanulmányban széles forráskör alapján személyükre, születésükre, származásukra alapozva és emlékezetükre koncentrálva rendezzük azon Nobel-díjasok legfontosabb adatait, akiket kö...
Magyar nyelv a határon
Magyar nyelv a határon
A magyar nyelv államhatárokon túli nyelvváltozatainak vizsgálata immár több évtizedes múltra tekint vissza. A kutatás egyik eszköze, különös tekintettel ezeknek a szófajoknak a szó...
Magyar nyelv a határon
Magyar nyelv a határon
A magyar nyelv államhatárokon túli nyelvváltozatainak vizsgálata immár több évtizedes múltra tekint vissza. A kutatás egyik eszköze, különös tekintettel ezeknek a szófajoknak a szó...
A magyar szemorvoslás története – magyar szemorvosok a Magyar Tudományos Akadémia tagjai között
A magyar szemorvoslás története – magyar szemorvosok a Magyar Tudományos Akadémia tagjai között
A közleményben áttekintésre kerül a szemészet mint tudományág és klinikai diszciplína európai és magyar vonatkozású fejlődése, valamint a kiemelkedő nemzetközi és magyar szemorvoso...
Felekezetek a végvidéken. A román reformáció egyház- és eszmetörténeti tanulságai
Felekezetek a végvidéken. A román reformáció egyház- és eszmetörténeti tanulságai
Jelen ismertetés egy hosszú kutatómunka lezárásaként, eredetileg akadémiai doktori értekezésnek készült monográfiának a szokásosnál részletesebb, elsősorban a délkelet-európai egyh...

Back to Top