Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Composition of negative emotions' naming in the Russian language

View through CrossRef
The subject of the study in the article is the composition of Russian lexemes naming negative emotions. For this purpose, the content of the concept of "negativity" is considered. Attention is drawn to the fact that when using it, it is necessary to distinguish between emotions that bring suffering to the subject and emotions that are negatively assessed by society and the object to which they are directed. In addition, the issue of objective criteria is discussed, on the basis of which it is possible to separate the names of emotions from emotive vocabulary of another type - from the designations of manifestations of emotions. As a result, following O. N. Lyashevskaya and E. V. Paducheva, it is proposed to use as the main criterion for the presence of the function of naming an emotion in a lexeme its stable combinability with the words to experience, to feel and feeling. The second part of the article presents the results of applying this criterion to the preliminary list of candidate words. In its compilation, the material of semantic dictionaries and the division into groups of emotions proposed by L. G. Babenko in the dictionary "Alphabet of Emotions" were used. The analysis was carried out based on the search for collocates in the Main Corpus of the National Corpus of the Russian Language. As a result, from the original list, which included lexemes denoting not only emotions, but also their manifestations (events, qualities, etc.), nouns were extracted that most often mean what native Russian speakers characterize as names of negative feelings. The results obtained are presented in the form of complete lists of nouns distributed among groups of negative emotions. In conclusion, it is concluded that the applied method allows to establish the lexical core of Russian names of negative emotions, as well as to establish the most lexically differentiated groups of such emotions in the Russian language. Such groups turned out to be GRIEF, SHAME and HOSTILITY.
Title: Composition of negative emotions' naming in the Russian language
Description:
The subject of the study in the article is the composition of Russian lexemes naming negative emotions.
For this purpose, the content of the concept of "negativity" is considered.
Attention is drawn to the fact that when using it, it is necessary to distinguish between emotions that bring suffering to the subject and emotions that are negatively assessed by society and the object to which they are directed.
In addition, the issue of objective criteria is discussed, on the basis of which it is possible to separate the names of emotions from emotive vocabulary of another type - from the designations of manifestations of emotions.
As a result, following O.
N.
Lyashevskaya and E.
V.
Paducheva, it is proposed to use as the main criterion for the presence of the function of naming an emotion in a lexeme its stable combinability with the words to experience, to feel and feeling.
The second part of the article presents the results of applying this criterion to the preliminary list of candidate words.
In its compilation, the material of semantic dictionaries and the division into groups of emotions proposed by L.
G.
Babenko in the dictionary "Alphabet of Emotions" were used.
The analysis was carried out based on the search for collocates in the Main Corpus of the National Corpus of the Russian Language.
As a result, from the original list, which included lexemes denoting not only emotions, but also their manifestations (events, qualities, etc.
), nouns were extracted that most often mean what native Russian speakers characterize as names of negative feelings.
The results obtained are presented in the form of complete lists of nouns distributed among groups of negative emotions.
In conclusion, it is concluded that the applied method allows to establish the lexical core of Russian names of negative emotions, as well as to establish the most lexically differentiated groups of such emotions in the Russian language.
Such groups turned out to be GRIEF, SHAME and HOSTILITY.

Related Results

Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
Predictors of False-Negative Axillary FNA Among Breast Cancer Patients: A Cross-Sectional Study
Predictors of False-Negative Axillary FNA Among Breast Cancer Patients: A Cross-Sectional Study
Abstract Introduction Fine-needle aspiration (FNA) is commonly used to investigate lymphadenopathy of suspected metastatic origin. The current study aims to find the association be...
Kuban State University: Russian Philology on the 45th Parallel
Kuban State University: Russian Philology on the 45th Parallel
The article represents the history and modernity of philological scholarship in Kuban State University, the oldest university of classical education in the south of Russia, which h...
Emotions and Networked Learning
Emotions and Networked Learning
Emotions in networked learning have been underresearched despite their importance. The present research is one of the first few attempts to better understand adult learners’ emotio...
Abstract TP142: Cerebellar Transcranial Direct Stimulation to Augment Aphasia Therapy
Abstract TP142: Cerebellar Transcranial Direct Stimulation to Augment Aphasia Therapy
Introduction: Previous studies indicate that anodal transcranial Direct Current Stimulation (A-tDCS) to left hemisphere or cathodal tDCS (C-tDCS) to right hemisphere mi...
Persons and Their Private Personas: Living with Yourself
Persons and Their Private Personas: Living with Yourself
Public life is usually understood to be whatever we do or say in our formal and professional relationships. At the workplace, at the doctor’s office or at the café, we need to make...

Back to Top