Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Le français langue étrangère : Langue dominante ou dominée, langue résistante ou langue de valeur ? Une observation critique dans le contexte du Malawi

View through CrossRef
French as a Foreign Language: Dominant or dominated language, language of resistance or language of value? A critical observation in the context of Malawi. Malawi is a linguistically diverse country in Southern Africa. In this already complex multilingual environment, French as a Foreign Language is often perceived as a newcomer positioned after English and the local languages in terms of educational and societal relevance. Yet, despite this peripheral status, French holds undeniable potential. It is increasingly seen not only as a strategic language but also as a meaningful contributor to education and personal, professional, and collective development of Malawians. Thanks to partnerships with French-speaking countries and organizations such as the International Organization of Francophonie, it is taught in few secondary schools and universities, becoming crucial for Malawians in fields such as diplomacy, international trade, and interpretation, where foreign language skills are increasingly sought after. However, French must contend with the dominance of English, which is the official language of Malawi and often associated with economic opportunities and high social status. Despite this challenge, institutions such as the Alliance Française support the learning of French through various cultural and linguistic programmes. Contribution: This article raises key questions: How is French being valued and promoted in Malawi today? Can it influence, or even reshape, the country’s linguistic priorities? Can it integrate linguistic diversity into Malawi’s educational policy? To explore these issues, we propose to examine French as a dominant or a dominated language, a language of resistance, and a language of value in the Malawian context.
Title: Le français langue étrangère : Langue dominante ou dominée, langue résistante ou langue de valeur ? Une observation critique dans le contexte du Malawi
Description:
French as a Foreign Language: Dominant or dominated language, language of resistance or language of value? A critical observation in the context of Malawi.
 Malawi is a linguistically diverse country in Southern Africa.
In this already complex multilingual environment, French as a Foreign Language is often perceived as a newcomer positioned after English and the local languages in terms of educational and societal relevance.
Yet, despite this peripheral status, French holds undeniable potential.
It is increasingly seen not only as a strategic language but also as a meaningful contributor to education and personal, professional, and collective development of Malawians.
Thanks to partnerships with French-speaking countries and organizations such as the International Organization of Francophonie, it is taught in few secondary schools and universities, becoming crucial for Malawians in fields such as diplomacy, international trade, and interpretation, where foreign language skills are increasingly sought after.
However, French must contend with the dominance of English, which is the official language of Malawi and often associated with economic opportunities and high social status.
Despite this challenge, institutions such as the Alliance Française support the learning of French through various cultural and linguistic programmes.
Contribution: This article raises key questions: How is French being valued and promoted in Malawi today? Can it influence, or even reshape, the country’s linguistic priorities? Can it integrate linguistic diversity into Malawi’s educational policy? To explore these issues, we propose to examine French as a dominant or a dominated language, a language of resistance, and a language of value in the Malawian context.

Related Results

REGULAR ARTICLES
REGULAR ARTICLES
L. Cowen and C. J. Schwarz       657Les Radio‐tags, en raison de leur détectabilitéélevée, ...
Résumés des conférences JRANF 2021
Résumés des conférences JRANF 2021
able des matières Résumés. 140 Agenda Formation en Radioprotection JRANF 2021 Ouagadougou. 140 RPF 1 Rappel des unités de doses. 140 RPF 2 Risques déterministes et stochastique...
De la poésie à la peinture
De la poésie à la peinture
La poésie et la peinture étaient toujours deux différentes expressions de l’esprit et de l’âme de l’homme qui sont dédiées à présenter absolument chacune à sa façon ce qui était di...
Avant-propos
Avant-propos
L’Agriculture Biologique (AB) se présente comme un mode de production agricole spécifique basé sur le respect d’un certain nombre de principes et de pratiques visant à réduire au m...
Langue et culture
Langue et culture
La vaste littérature (linguistique, psycholinguistique, ethnolinguistique, etc.) des XXe et XXIe siècles sur la relation entre langue et culture montre d'importantes variations dan...
De Hemingway au chinois classique : le travail de la langue de l’écrivain taïwanais Wang Wen-hsing
De Hemingway au chinois classique : le travail de la langue de l’écrivain taïwanais Wang Wen-hsing
Dans les années 1970, l’« occidentalisation » de Wang Wen-hsing lui attire les foudres de la critique. On lui reproche, entre autres choses, de mal écrire, d’être incompréhensible ...
Sociocultural Factors in the Revival of Hebrew
Sociocultural Factors in the Revival of Hebrew
SOMMAIRE Facteurs socioculturels dans le renouvellement de l'Hebreu En analysant le renouvellement de l'hébreu comme langue vernaculaire dans la Palestine qui existait avant l'...

Back to Top