Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Lolita, I Presume; On a Character Entitled “Lolita”

View through CrossRef
Cette étude est consacrée au problème que pose le nom de l’héroïne du célèbre roman de Nabokov. Dès les premiers éléments du texte, son nom est à la fois surdéterminé et indéterminé. A mesure que le roman progresse, elle est désignée par un nombre croissant de diminutifs, alias, et autres appellations impropres, alors même que sa perspective sur les événements demeure insaisissable. Humbert l’appelle de plusieurs noms (par exemple “Lo” à la maison, “Dolly” avec ses amis ou ses professeurs, et “Dolly Schiller” après son mariage), mais réserve “Lolita” pour souligner son rôle dans ses fantasmes et ses souvenirs. En conséquence, “Lolita” en vient à représenter non pas l’héroïne du roman, mais sa constitution en tant que nymphette dans l’imagination de Humbert. Le nom qu’elle choisirait pour se désigner elle-même n’est pas clair—elle signe notamment sa lettre à Humbert de “Dolly (Mrs. Richard F. Schiller)” (266) — mais ce ne serait sans doute pas “Lolita”. Pourtant, jusque très récemment, les critiques ont toujours fait référence à elle en utilisant le surnom donné par Humbert, comme s’il n’y avait aucune différence entre l’enfant elle-même et le rôle de cette dernière dans les fantasmes du narrateur ou dans sa vie au-delà des mémoires de Humbert. “Lolita” en vient à ne représenter que la construction imaginaire d’une nymphette par Humbert, et également les efforts désespérés de ce dernier pour rendre cette construction immuable dans son texte. Comme la plupart des lecteurs font toujours référence à l’héroïne du roman en utilisant le nom “Lolita”, il semblerait que les efforts de Humbert aient été plutôt efficaces.
Title: Lolita, I Presume; On a Character Entitled “Lolita”
Description:
Cette étude est consacrée au problème que pose le nom de l’héroïne du célèbre roman de Nabokov.
Dès les premiers éléments du texte, son nom est à la fois surdéterminé et indéterminé.
A mesure que le roman progresse, elle est désignée par un nombre croissant de diminutifs, alias, et autres appellations impropres, alors même que sa perspective sur les événements demeure insaisissable.
Humbert l’appelle de plusieurs noms (par exemple “Lo” à la maison, “Dolly” avec ses amis ou ses professeurs, et “Dolly Schiller” après son mariage), mais réserve “Lolita” pour souligner son rôle dans ses fantasmes et ses souvenirs.
En conséquence, “Lolita” en vient à représenter non pas l’héroïne du roman, mais sa constitution en tant que nymphette dans l’imagination de Humbert.
Le nom qu’elle choisirait pour se désigner elle-même n’est pas clair—elle signe notamment sa lettre à Humbert de “Dolly (Mrs.
Richard F.
Schiller)” (266) — mais ce ne serait sans doute pas “Lolita”.
Pourtant, jusque très récemment, les critiques ont toujours fait référence à elle en utilisant le surnom donné par Humbert, comme s’il n’y avait aucune différence entre l’enfant elle-même et le rôle de cette dernière dans les fantasmes du narrateur ou dans sa vie au-delà des mémoires de Humbert.
“Lolita” en vient à ne représenter que la construction imaginaire d’une nymphette par Humbert, et également les efforts désespérés de ce dernier pour rendre cette construction immuable dans son texte.
Comme la plupart des lecteurs font toujours référence à l’héroïne du roman en utilisant le nom “Lolita”, il semblerait que les efforts de Humbert aient été plutôt efficaces.

Related Results

Lolita: Imaginative self and elusive consumption
Lolita: Imaginative self and elusive consumption
<p>Although the term “Lolita” originates from Vladimir Nabakov’s novel <em>Lolita </em>(1955), the current Lolita subculture has no direct reference to this novel...
Lolita: Imaginative self and elusive consumption
Lolita: Imaginative self and elusive consumption
<p>Although the term “Lolita” originates from Vladimir Nabakov’s novel <em>Lolita </em>(1955), the current Lolita subculture has no direct reference to this novel...
Lana Del Rey�s �Off to the Races� and Its Allusions to Vladimir Nabokov�s Lolita
Lana Del Rey�s �Off to the Races� and Its Allusions to Vladimir Nabokov�s Lolita
No matter the era, ones always relate to the popular media whether it is literary words, song lyrics or movies. Yet, sometimes ones do not recognize the reference from a particular...
A Fair Punishment for Humbert Humbert: Strict Liability and Affirmative Defenses
A Fair Punishment for Humbert Humbert: Strict Liability and Affirmative Defenses
In this article, I focused on the intersection of strict liability offenses and affirmative defenses. I sought to explore and evaluate a peculiar discrepancy: all states, as well a...
Qui A Connu Lolita: Who Killed Lolita? A Review
Qui A Connu Lolita: Who Killed Lolita? A Review
The brilliant and disturbing work Qui a Connu Lolita? (Who Knew Lolita?), or as it is more provocatively titled in the authors' English translation Who Killed Lolita?, starts with ...
LOLITA IN LOLITA
LOLITA IN LOLITA
The article explores the construction of the image of Lolita in the novel. Seemingly, the image of Lolita is a complete construct of Humbert’s narration. However, Nabokov’s way of ...
Parody and Authenticity in Lolita
Parody and Authenticity in Lolita
Abstract First, however, I suggest that we best describe Lolita generically not as a love story or a novel of pathos but as a romance. The plot itself is composed of...
GOTHIC LOLITA DALAM PENCIPTAAN ARTWEAR
GOTHIC LOLITA DALAM PENCIPTAAN ARTWEAR
This Final Project’s artworks were inspired from author’s daily and hobby, it is GothicLolita that created into artwear. Lolita itself is one of fashion sub-culture that developed ...

Back to Top