Javascript must be enabled to continue!
'Pataphilology
View through CrossRef
What do the bizzare etymologies of Jean-Pierre Brisset, made-up languages for literary fiction, The Dialectic of Enlightenment, Latin grammarians, Horace’s Epodes, and the Papyrus of Ani have in common? Absolutely nothing. Yet, taken together they provide an unusually coherent picture of a hitherto unacknowledged non-tradition of linguistic investigation. At these moments, particularly within the traditions of European writing which can loosely be termed “avant-garde,” philology goes rogue, hearkening to unearthly imperatives and barely comprehended intimations, and producing results well beyond those generated by more respectable – and supposedly more grounded – philological endeavors. ‘Pataphilology: An Irreader seeks to document and analyze such moments of philological speculation, invention, and détournement.
In using the term ‘pataphilology, Gurd and van Gerven Oei are not proposing a facile analogy with ‘pataphysics, where ‘pataphilology would be philology’s wacky twin, always out for a lark, never doing anything real. This would presuppose an operation (even if parenthetical) on philology analogous to a shift from physics to ’pataphysics, something which Alfred Jarry, to whom this volume owes the latter neologism, appears to contradict in his initial definition: “Pataphysics […] is the science of that which is superinduced upon metaphysics, whether within or beyond the latter’s limitations, extending as far beyond metaphysics as the latter extends beyond physics.” Any way you cut it, ‘pataphysics is a physics that demands — or, better, that relies on — an utmost philological sensitivity to writing, unheard etymologies, unstable translations, incomplete formalizations, and haphazard decryptions. This volume seeks, then, to document how philological practices — no matter how non-standard, disreputable, or academically useless — have played a role in the production of avant-garde literature and knowledge, as well as forgotten, alternative, or fictitious scholarly projects.
Ranging from the papyrus of Ani to the future languages of speculative fiction, from the fictional tablets of Armand Schwerner to the Attic Nights of Aulus Gellius, from Horace to Lacan, ’Pataphilology: An Irreader is a cabinet of philological curiosity — and a map of the ever-changing constellations that emerge when human language loses its chains.
punctum books
Title: 'Pataphilology
Description:
What do the bizzare etymologies of Jean-Pierre Brisset, made-up languages for literary fiction, The Dialectic of Enlightenment, Latin grammarians, Horace’s Epodes, and the Papyrus of Ani have in common? Absolutely nothing.
Yet, taken together they provide an unusually coherent picture of a hitherto unacknowledged non-tradition of linguistic investigation.
At these moments, particularly within the traditions of European writing which can loosely be termed “avant-garde,” philology goes rogue, hearkening to unearthly imperatives and barely comprehended intimations, and producing results well beyond those generated by more respectable – and supposedly more grounded – philological endeavors.
‘Pataphilology: An Irreader seeks to document and analyze such moments of philological speculation, invention, and détournement.
In using the term ‘pataphilology, Gurd and van Gerven Oei are not proposing a facile analogy with ‘pataphysics, where ‘pataphilology would be philology’s wacky twin, always out for a lark, never doing anything real.
This would presuppose an operation (even if parenthetical) on philology analogous to a shift from physics to ’pataphysics, something which Alfred Jarry, to whom this volume owes the latter neologism, appears to contradict in his initial definition: “Pataphysics […] is the science of that which is superinduced upon metaphysics, whether within or beyond the latter’s limitations, extending as far beyond metaphysics as the latter extends beyond physics.
” Any way you cut it, ‘pataphysics is a physics that demands — or, better, that relies on — an utmost philological sensitivity to writing, unheard etymologies, unstable translations, incomplete formalizations, and haphazard decryptions.
This volume seeks, then, to document how philological practices — no matter how non-standard, disreputable, or academically useless — have played a role in the production of avant-garde literature and knowledge, as well as forgotten, alternative, or fictitious scholarly projects.
Ranging from the papyrus of Ani to the future languages of speculative fiction, from the fictional tablets of Armand Schwerner to the Attic Nights of Aulus Gellius, from Horace to Lacan, ’Pataphilology: An Irreader is a cabinet of philological curiosity — and a map of the ever-changing constellations that emerge when human language loses its chains.
Related Results
Pataphilological Lacan
Pataphilological Lacan
“What is ’Pataphysics?” asks the cover of the Ever-green Review in 1960.1 Alfred Jarry defines ’pata-physics this way: “[’]Pataphysics is the science of imaginary solutions...
Introduction
Introduction
I began to think with the word ’pataphilology around 2001, as a way of grouping a dossier of very strange texts that ranged in date of origin from the 1860s through the 19...
The Paraphilologist as 'Pataphysician
The Paraphilologist as 'Pataphysician
This volume is predicated on the notion that ’pataphysics constitutes the avant-garde destiny of a doomed conserv-ative metaphysics. A conservative metaphysics fetishizes “the rul...
"On Epic Naïveté”
"On Epic Naïveté”
“On Epic Naïveté” (1943) is a short but dizzying fragment from Adorno’s “Excursus I: Odysseus, or Myth and Enlightenment” that never found its ...
Going Soft on Canidia
Going Soft on Canidia
Written during the early years of Augustus’s consoli-dation of power at Rome (the period sometimes, though misleadingly, called the beginning of the empire), ...
The Walker and the Wake
The Walker and the Wake
This paper has two points of departure. The first is the use of marginal phenomena to elucidate complex core con-ceptual questions, an approach that has been used to...
Preamble: The Papyrus of Ani: Egyptian Book of the Dead: A Prototype of Ekphrastic Translation of Plate 1
Preamble: The Papyrus of Ani: Egyptian Book of the Dead: A Prototype of Ekphrastic Translation of Plate 1
The Pataphysical premise for ekphrastic translation is sim-ple. Meaning (core) is the epiphenomenon of Sign (sur-face). Under the rubric of this premise, translation...

