Javascript must be enabled to continue!
Schleuen, Johann David : Der Orgelbauer. (Prinzessin Anna Amalie von Preußen vor ihrer Hausorgel, gebaut 1755 von Johann Peter Migendt, im Berliner Stadtschloß; sogen. Amalienorgel). Kupferstich; 90 x 135 mm, 79 x 124 mm (Bildspiegel); wohl 1764. In: Hall
Title: Schleuen, Johann David : Der Orgelbauer. (Prinzessin Anna Amalie von Preußen vor ihrer Hausorgel, gebaut 1755 von Johann Peter Migendt, im Berliner Stadtschloß; sogen. Amalienorgel). Kupferstich; 90 x 135 mm, 79 x 124 mm (Bildspiegel); wohl 1764. In: Hall
Description:
From glass, across.
Related Results
Image frieze over Queen Victoria’s of England coronation procession 1838-06-28, published by Fore 's Sporting & Fine Print Repository, London.
Image frieze over Queen Victoria’s of England coronation procession 1838-06-28, published by Fore 's Sporting & Fine Print Repository, London.
Image frieze on the short ends with glued joints attached sheets paper, l: 185 mm, h: 10.3 mm. Attached to a pearl cardboard sleeve with glued brown pink (?) fabric with pressed fr...
Wilhelm Kempe med anhöriga
Wilhelm Kempe med anhöriga
WILHELM KEMPE, JOHANNA KEMPE WALLIS, WALTHER VON HALLWYL, WILHELMINA VON HALLWYL KEMPE, EBBA VON HALLWYL, WILHELM VON ECKERMANN and ELLEN and IRMA VON HALLWYL, 1885. Photographs, e...
Power of acclimatization. a At a tobacco smoker... b some burdensome vegetables c The Wollüstling... Table XXVIII Aus: Elementary works for the youth and their friends by J. B. Basedow. Engraving; 18.5 x 24.1 cm (leaf size) (1774; J. D. Schleuen the Elder
Power of acclimatization. a At a tobacco smoker... b some burdensome vegetables c The Wollüstling... Table XXVIII Aus: Elementary works for the youth and their friends by J. B. Basedow. Engraving; 18.5 x 24.1 cm (leaf size) (1774; J. D. Schleuen the Elder
Power of acclimatization. a At a tobacco smoker... b some burdensome vegetables c The Wollüstling... Table XXVIII Aus: Elementary works for the youth and their friends by J. B. Bas...
Diese großformatige Vase mit Deckel stammt aus Kutani in der Präfektur Ishikawa. Die dreifärbige (Gold, Rot, Schwarz), die gesamte Gefäßoberfläche ausfüllende Bemalung wird aka-e saikō genannt und war von der späten Edo- bis in die mittlere Meiji-Zeit (Mi
Diese großformatige Vase mit Deckel stammt aus Kutani in der Präfektur Ishikawa. Die dreifärbige (Gold, Rot, Schwarz), die gesamte Gefäßoberfläche ausfüllende Bemalung wird aka-e saikō genannt und war von der späten Edo- bis in die mittlere Meiji-Zeit (Mi
This large-format vase with lid comes from Kutani in Ishikawa Prefecture. The three-coloured (gold, red, black), the entire vessel surface filled painting is called aka-e saikō and...

