Javascript must be enabled to continue!
A COMPARATIVE ANALYSIS OF CHINESE AND ENGLISH WORDFORMATION BASED ON NEOLOGISMS
View through CrossRef
Language as a necessary tool for human activities is undergoing various changes due to the progress of the modern world and human society. The emergence of neologisms is one of the most intuitive changes by humans. English and Chinese languages constantly renew themselves as the world changes. Therefore, the number of Chinese and English neologisms is growing, bringing certain obstacles to those who need to understand the culture behind the two languages or require cross-cultural communication. In addition, neologisms are very important for language learning. For Chinese and English learners who attempt to learn the target language better, the phenomenon of neologisms is an enormous challenge in language learning. Hence, based on the collection of Chinese and English neologisms from 2018 to 2020, a mixed research method is applied in the study to investigate and compare Chinese and English word-formation tendency and characteristics and find the similarities and differences in each type of neologisms word-formation of the two languages. After the analysis of data, the study found that there are four types of word-formation: affixation, compounding, abbreviation, and blending appearing in both Chinese and English neologisms in recent years, and affixation is the type of word-formation with the highest frequency in English neologisms, while compounding is the most dominant type in Chinese word-formation. In addition, by comparing Chinese and English word-formation found in the study, it is found that there are some same and different characteristics of each type of word-formation. These findings are expected to provide educators with suggestions that word-formation can be added to vocabulary teaching and expect directly to bring learning vocabulary to people who learn Chinese and English.
Keywords: Comparative analysis, Chinese and English word-formation, neologisms
Universiti Teknologi PETRONAS
Title: A COMPARATIVE ANALYSIS OF CHINESE AND ENGLISH WORDFORMATION BASED ON NEOLOGISMS
Description:
Language as a necessary tool for human activities is undergoing various changes due to the progress of the modern world and human society.
The emergence of neologisms is one of the most intuitive changes by humans.
English and Chinese languages constantly renew themselves as the world changes.
Therefore, the number of Chinese and English neologisms is growing, bringing certain obstacles to those who need to understand the culture behind the two languages or require cross-cultural communication.
In addition, neologisms are very important for language learning.
For Chinese and English learners who attempt to learn the target language better, the phenomenon of neologisms is an enormous challenge in language learning.
Hence, based on the collection of Chinese and English neologisms from 2018 to 2020, a mixed research method is applied in the study to investigate and compare Chinese and English word-formation tendency and characteristics and find the similarities and differences in each type of neologisms word-formation of the two languages.
After the analysis of data, the study found that there are four types of word-formation: affixation, compounding, abbreviation, and blending appearing in both Chinese and English neologisms in recent years, and affixation is the type of word-formation with the highest frequency in English neologisms, while compounding is the most dominant type in Chinese word-formation.
In addition, by comparing Chinese and English word-formation found in the study, it is found that there are some same and different characteristics of each type of word-formation.
These findings are expected to provide educators with suggestions that word-formation can be added to vocabulary teaching and expect directly to bring learning vocabulary to people who learn Chinese and English.
Keywords: Comparative analysis, Chinese and English word-formation, neologisms.
Related Results
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
In a comprehensive and at times critical manner, this volume seeks to shed light on the development of events in Western (i.e., European and North American) comparative literature ...
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
The comparative advantage of Chinese manufactured exports
The comparative advantage of Chinese manufactured exports
PurposeConsiderable research has been conducted on the comparative advantage of Chinese manufactured exports before 2000, but too little attention has been focused on the twenty‐fi...
The Development of English Speaking Proficiency to Increase Students’ Communication Skill in A Business and Technology College
The Development of English Speaking Proficiency to Increase Students’ Communication Skill in A Business and Technology College
English speaking proficiency is very important to participate in the wider world of work. The speaking proficiency is measured in terms of the ability to carry out a conversation i...
Invitation or Sexual Harassment?
Invitation or Sexual Harassment?
This article aims to analyse an intercultural telephone invitation given by a Chinese tutor to an Australian student, and highlight general principles of intercultural invitations....
The Legacy of Empire: Exploring British Colonial English in the Works of Manto and Hamid
The Legacy of Empire: Exploring British Colonial English in the Works of Manto and Hamid
In the last few years, English has gained extraordinary respect in Pakistan. Due to this increased traction, students have started learning and speaking English despite losing thei...
Chinese cultural symbols in Thailand : a study of Mazu belief in the Chinese community in Bangkok Chinatown
Chinese cultural symbols in Thailand : a study of Mazu belief in the Chinese community in Bangkok Chinatown
The overseas Chinese living around the world constitute a unique and far-reaching social group in the development of modern human history. While seeking survival and development in...
NEOLOGISM IN ENGLISH-ARABIC TRANSLATION OF INFORMATION TECHNOLOGY TERMS
NEOLOGISM IN ENGLISH-ARABIC TRANSLATION OF INFORMATION TECHNOLOGY TERMS
Technological advancements have aided in the expansion of a languages vocabulary through the addition of new items. Naming items can be accomplished during the translation process ...

