Javascript must be enabled to continue!
Translation of The Arabic Predicate Into English - Analytical Syntactical Study
View through CrossRef
In this study "Translation of Arabic predicate into English/ analytical syntactical study", the predicate has been dealt with in some details, the concept of predicate in Arabic grammar, its types, cases and places within the sentence, and an attempt has been made to reach to the correct translation of it into English. The study includes a set of examples of the predicate found in Arabic grammar books, and these examples have been translated by the researcher into English, depending on accurate rules and concepts related to the predicate in Arabic. This study consists of an abstract in English with an introduction about the predicate, a hypothesis, subject and predicate, the predicate and its types with examples for each type, syntactic case of predicate, cases where the predicate precedes the subject, predicate in English, the translation of predicate from Arabic into English, data analysis and discussing translators' translations of these data, statistics for the correct and incorrect translations, the conclusion, an abstract in Arabic and finally a list of the references that were consulted in this research.
Title: Translation of The Arabic Predicate Into English - Analytical Syntactical Study
Description:
In this study "Translation of Arabic predicate into English/ analytical syntactical study", the predicate has been dealt with in some details, the concept of predicate in Arabic grammar, its types, cases and places within the sentence, and an attempt has been made to reach to the correct translation of it into English.
The study includes a set of examples of the predicate found in Arabic grammar books, and these examples have been translated by the researcher into English, depending on accurate rules and concepts related to the predicate in Arabic.
This study consists of an abstract in English with an introduction about the predicate, a hypothesis, subject and predicate, the predicate and its types with examples for each type, syntactic case of predicate, cases where the predicate precedes the subject, predicate in English, the translation of predicate from Arabic into English, data analysis and discussing translators' translations of these data, statistics for the correct and incorrect translations, the conclusion, an abstract in Arabic and finally a list of the references that were consulted in this research.
Related Results
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
الإعلام العربي ومساهمته في ترويج اللغة العربية بالمجتمع الماليزي دراسة وصفية تحليلية
الإعلام العربي ومساهمته في ترويج اللغة العربية بالمجتمع الماليزي دراسة وصفية تحليلية
This study, entitled “Contribution of Arabic Media in Disseminating Arabic Language in Malaysian Society” aims at discovering the efforts of the Arabic-Malaysian media and its role...
Cultranslatology in China
Cultranslatology in China
Culture has long been noticed in translation practice, and theoretical research on translation and culture has a history of over 40 years. Unlike the cultural schools of translatio...
Stakeholder Perspectives Regarding Drug Addiction Counseling: A Multicultural Study
Stakeholder Perspectives Regarding Drug Addiction Counseling: A Multicultural Study
This study explores the perspectives of Lecturer-Teacher-Student stakeholders regarding drug addiction counseling based on multiculturalism (Gender-G and Ethnicity-E) attached to s...
Sentences with Object-oriented Adverbials and the Syntax-Semantics Interface
Sentences with Object-oriented Adverbials and the Syntax-Semantics Interface
SOOAs refer to the phenomenon that the state adjective in the adverbial position is semantically associated with the object. In this paper this fact will be accounted for by invoki...
قصيد”اللغة العربية تنعى حظها بين أهلها“ لحافظ ابراهيم: دراسة تحليلية
قصيد”اللغة العربية تنعى حظها بين أهلها“ لحافظ ابراهيم: دراسة تحليلية
Many Languages are spoken in the world. The diversity of human languages and colors are sign of Allah, for those of knowledge (Al-Quran, 30:22). Although the Arabic language origin...
English Majors’ Perceptions of Chinese-English Translation Learning and Translation Competence
English Majors’ Perceptions of Chinese-English Translation Learning and Translation Competence
Translation is an indispensable language activity and communication method. Translation from Chinese to foreign languages, especially English, is significant to tell Chinese storie...

