Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

George Buchanan et ses psaumes : traducteur / paraphraseur / versificateur / poète ?

View through CrossRef
Décrire les paraphrases poétiques des Psaumes de Georges Buchanan n’est pas une tâche facile. Quoique la terminologie ait été variée au temps où il a commencé à composer, Buchanan lui-même a probablement employé le mot « paraphrase » dans le sens où l’emploient les critiques modernes (bien que malheureusement ces derniers omettent souvent l’adjectif « poétique »). Plusieurs raisons expliquent qu’on ne puisse pas désigner ses poèmes comme des traductions depuis l’hébreu (au sens habituel où on entend le terme traduction). Il est clair que Buchanan n’a pas travaillé à partir de l’hébreu mais à l’aide de versions latines récentes et d’au moins une œuvre d’exégèse. Cependant, le mot « paraphrase » ne rend guère justice à sa présentation rigoureuse et plaisante de chacun des psaumes. Comme l’analyse d’un bref passage représentatif le démontre, loin d’être un simple versificateur, il s’avère un poète méticuleux, faisant preuve de sensibilité et d’érudition.
Title: George Buchanan et ses psaumes : traducteur / paraphraseur / versificateur / poète ?
Description:
Décrire les paraphrases poétiques des Psaumes de Georges Buchanan n’est pas une tâche facile.
Quoique la terminologie ait été variée au temps où il a commencé à composer, Buchanan lui-même a probablement employé le mot « paraphrase » dans le sens où l’emploient les critiques modernes (bien que malheureusement ces derniers omettent souvent l’adjectif « poétique »).
Plusieurs raisons expliquent qu’on ne puisse pas désigner ses poèmes comme des traductions depuis l’hébreu (au sens habituel où on entend le terme traduction).
Il est clair que Buchanan n’a pas travaillé à partir de l’hébreu mais à l’aide de versions latines récentes et d’au moins une œuvre d’exégèse.
Cependant, le mot « paraphrase » ne rend guère justice à sa présentation rigoureuse et plaisante de chacun des psaumes.
Comme l’analyse d’un bref passage représentatif le démontre, loin d’être un simple versificateur, il s’avère un poète méticuleux, faisant preuve de sensibilité et d’érudition.

Related Results

Les Psaumes traduits par Milton : de l’exercice de style au « mythe personnel»
Les Psaumes traduits par Milton : de l’exercice de style au « mythe personnel»
Comme de nombreux prédécesseurs, Milton a adapté ou traduit les Psaumes à trois reprises. Les deux premières adaptations (1624 : Psaumes 114 et 136), sont généralement considérées ...
Sea-effect snow in Finland
Sea-effect snow in Finland
Sea-effect snow (SES) is convective snowfall which can produce large snow accumulation in less than a day. Although cold weather and snowfall are frequent in Finland in wintertime,...
De la poésie à la peinture
De la poésie à la peinture
La poésie et la peinture étaient toujours deux différentes expressions de l’esprit et de l’âme de l’homme qui sont dédiées à présenter absolument chacune à sa façon ce qui était di...
George Buchanan, lecteur et traducteur de l’Anthologie grecque
George Buchanan, lecteur et traducteur de l’Anthologie grecque
Au cours de ses années passées à enseigner en France, George Buchanan a, comme ses collègues et amis humanistes, contribué à des éditions collectives de traduction de l’Anthologie ...
George Buchanan
George Buchanan
Although his name is now virtually unknown beyond academia, George Buchanan (b. 1506–d. 1582) was one of the foremost humanists and Neo-Latinists of the 16th century. His work as a...
Buchanan, helléniste et dramaturge, interprète d’Euripide (Medea et Alcestis)
Buchanan, helléniste et dramaturge, interprète d’Euripide (Medea et Alcestis)
Les traductions latines de Médée et d’Alceste d’Euripide sont traditionnellement envisagées comme des travaux didactiques, parce que Buchanan dit avoir traduit la première pour amé...
Optimal Demogrant: James M. Buchanan’ın Genellik İlkesini İhlal Etmeyen Anayasal “Sosyal Transfer Harcaması Kuralı” Önerisi
Optimal Demogrant: James M. Buchanan’ın Genellik İlkesini İhlal Etmeyen Anayasal “Sosyal Transfer Harcaması Kuralı” Önerisi
Bu makale James M. Buchanan'ın demogrant önerisini - ayrımcılık yapılmaksızın tüm demografik gruplara uygulanan evrensel temel gelir biçimi - anayasal bir mali kural olarak incelem...
Gabriel Chappuys premier traducteur des œuvres de Jean d’Avila (1499-1569)
Gabriel Chappuys premier traducteur des œuvres de Jean d’Avila (1499-1569)
Le présent article examine le rôle que le traducteur tourangeau Gabriel Chappuys (1546 - c. 1612) a joué dans la diffusion des œuvres du spirituel andalou Jean d’Avila, dont il a t...

Back to Top