Javascript must be enabled to continue!
Nicole Oresme : exigences scientifiques et projet politique
View through CrossRef
Par commodité, le corpus oresmien est souvent scindé en deux parties. L'une, scientifique, regrouperait ses traités scientifiques et ses commentaires universitaires en philosophie naturelle. L'autre, politique et morale, comprendrait les traductions en français de la Politique, des Économiques, et de l'Éthique à Nicomaque d'Aristote. Cependant, une telle dichotomie présente bien des inconvénients. Tout d'abord, un tel schématisme ne laisse pas de place aux écrits dits « polémiques » d'Oresme contre l'astrologie prédictive, ni à son traité monétaire. Il convient d'ailleurs de remarquer que, tout au long de sa carrière, et pour ces ouvrages en particulier, Nicole Oresme a pratiqué l'écriture, la traduction et l'auto-traduction en français. D'autre part, si, du point de vue de la réalité historique, cette distinction créé l'illusion de deux auteurs distincts, elle tend aussi à imposer une différence d'importance entre les deux pans de l'œuvre de Nicole Oresme et nie, justement, l'idée d'un œuvre unifiée par un auteur, et un projet. Or, l'adoption du français comme langue d'écriture tout au long de sa vie nous en fournit un indice. La rédaction à la fin de sa carrière d'un texte en vernaculaire et d'une grande complexité scientifique tel que le Livre du Ciel et du Monde en constitue un autre. Les déclarations qui émaillent tous les textes de Nicole Oresme sur le but de la connaissance et les méthodes argumentatives mises en œuvre pour y parvenir constituent encore une autre piste de réflexion. Le but de ce travail est donc de suivre les chemins empruntés par Oresme dans ses écrits, reconstituer son itinéraire en tant qu'auteur, et de montrer que le philosophe normand a établi un projet, affermi au cours des années, au cœur duquel se trouve une conception originale et unifiée de l'homme, de son rapport au savoir, et de son rapport aux autres.
Title: Nicole Oresme : exigences scientifiques et projet politique
Description:
Par commodité, le corpus oresmien est souvent scindé en deux parties.
L'une, scientifique, regrouperait ses traités scientifiques et ses commentaires universitaires en philosophie naturelle.
L'autre, politique et morale, comprendrait les traductions en français de la Politique, des Économiques, et de l'Éthique à Nicomaque d'Aristote.
Cependant, une telle dichotomie présente bien des inconvénients.
Tout d'abord, un tel schématisme ne laisse pas de place aux écrits dits « polémiques » d'Oresme contre l'astrologie prédictive, ni à son traité monétaire.
Il convient d'ailleurs de remarquer que, tout au long de sa carrière, et pour ces ouvrages en particulier, Nicole Oresme a pratiqué l'écriture, la traduction et l'auto-traduction en français.
D'autre part, si, du point de vue de la réalité historique, cette distinction créé l'illusion de deux auteurs distincts, elle tend aussi à imposer une différence d'importance entre les deux pans de l'œuvre de Nicole Oresme et nie, justement, l'idée d'un œuvre unifiée par un auteur, et un projet.
Or, l'adoption du français comme langue d'écriture tout au long de sa vie nous en fournit un indice.
La rédaction à la fin de sa carrière d'un texte en vernaculaire et d'une grande complexité scientifique tel que le Livre du Ciel et du Monde en constitue un autre.
Les déclarations qui émaillent tous les textes de Nicole Oresme sur le but de la connaissance et les méthodes argumentatives mises en œuvre pour y parvenir constituent encore une autre piste de réflexion.
Le but de ce travail est donc de suivre les chemins empruntés par Oresme dans ses écrits, reconstituer son itinéraire en tant qu'auteur, et de montrer que le philosophe normand a établi un projet, affermi au cours des années, au cœur duquel se trouve une conception originale et unifiée de l'homme, de son rapport au savoir, et de son rapport aux autres.
Related Results
Generalized Oresme Numbers
Generalized Oresme Numbers
In this paper, we introduce the generalized Oresme sequence and we deal with, in detail, three special cases which we call them modified Oresme, Oresme-Lucas and Oresme sequences. ...
The Tractatus de iride “Inter omnes impressiones” Formerly Attributed to Oresme and Its Grossetestian Milieu: Introduction and Edition
The Tractatus de iride “Inter omnes impressiones” Formerly Attributed to Oresme and Its Grossetestian Milieu: Introduction and Edition
Abstract
This article presents a study and a critical edition of the short anonymous treatise on the rainbow starting with the incipit Inter omnes impressiones. The text was kn...
Une approche systémique de catégorisation et de modélisation des exigences
Une approche systémique de catégorisation et de modélisation des exigences
Les catégorisations actuelles des exigences du logiciel souffrent d’une grande ambiguïté et d’un manque de cohérence, principalement en raison de l’absence d’un référentiel commun ...
Ingénierie des exigences système
Ingénierie des exigences système
L’ingénierie des exigences système est une étape clé de l’ingénierie des systèmes complexes. Cet ouvrage présente une méthode inspirée des meilleures pratiques des normes d’ingénie...
Articulation entre politique familiale et retraite : illustration avec l'Allemagne
Articulation entre politique familiale et retraite : illustration avec l'Allemagne
Ce texte illustre les perspectives de complémentarité entre politique familiale et politique des retraites, en prenant pour exemple la situation actuelle en Allemagne. En partant d...
La « théorie politique » : entre philosophie de la politique et politique dans la théorie
La « théorie politique » : entre philosophie de la politique et politique dans la théorie
Relire l’article d’Isaiah Berlin publié en 1961 dans le numéro de la Revue française de science politique consacré à la théorie politique oblige à en reprendre les questions à la l...
Guillaume Oresme, traducteur de la Tetrabible de Claude Ptolémée
Guillaume Oresme, traducteur de la Tetrabible de Claude Ptolémée
Quelques historiens ont voulu attribuer à Nicole Oresme la traduction française connue par un seul manuscrit (Paris, BN fr. 1348, ff. 1-223), d'une version latine de la Tetrabible ...
Du projet professionnel d’internes de médecine générale angevins à leur exercice réel : 2012 à 2019
Du projet professionnel d’internes de médecine générale angevins à leur exercice réel : 2012 à 2019
Objectifs : L’installation des jeunes médecins généralistes est déterminée par plusieurs facteurs dont le projet professionnel. En 2012, une étude observationnelle quantitative int...

