Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Translation and Commentary

View through CrossRef
This chapter is a commentary on an ancient commentary. It provides a new edition of the Hebrew text and an accompanying English translation. It sequentially follows the pesherist in his reading of the prophecy of Habakkuk, and divides the scroll according to its sense-units. Each section is further subdivided into two sections of ‘Notes’ and ‘Comments’. The former establishes the text, its readings, grammatical forms, and syntax. The latter comments on the broad themes, motifs, and historical references. This chapter forms the close study of the Habakkuk Pesher that underpins and substantiates the synthesis of the introductory chapter.
Title: Translation and Commentary
Description:
This chapter is a commentary on an ancient commentary.
It provides a new edition of the Hebrew text and an accompanying English translation.
It sequentially follows the pesherist in his reading of the prophecy of Habakkuk, and divides the scroll according to its sense-units.
Each section is further subdivided into two sections of ‘Notes’ and ‘Comments’.
The former establishes the text, its readings, grammatical forms, and syntax.
The latter comments on the broad themes, motifs, and historical references.
This chapter forms the close study of the Habakkuk Pesher that underpins and substantiates the synthesis of the introductory chapter.

Related Results

Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Žanrovska analiza pomorskopravnih tekstova i ostvarenje prijevodnih univerzalija u njihovim prijevodima s engleskoga jezika
Genre implies formal and stylistic conventions of a particular text type, which inevitably affects the translation process. This „force of genre bias“ (Prieto Ramos, 2014) has been...
Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama
The title of this research is “Method and Procedure of Translation used in Anime Quotes from Japanese to Indonesia at Official Account LINE Bahasa Jepang Bersama”. The purpose of t...
Betti Alver Maksim Gorki „Lapsepõlve“ tõlkijana / Betti Alver as a Maksim Gorky’s “My Childhood” translator
Betti Alver Maksim Gorki „Lapsepõlve“ tõlkijana / Betti Alver as a Maksim Gorky’s “My Childhood” translator
Artiklis vaadeldakse Maksim Gorki eestindusi nende ajaloolises kontekstis ja tuuakse välja põhimõttelised erinevused 20. sajandi alguse tõlgete ja varaste nõukogudeaegsete tõlgete ...
Research Review on Ideological factors in Public Diplomacy Discourse Translation
Research Review on Ideological factors in Public Diplomacy Discourse Translation
At the end of the 1980s, translation studies began to show a cultural turn, with the research focus shifted to the cultural origin of translation and exploring ideological factors ...
A Study of the English Commentary Translation of Chongzuo Zhuang Museum from the Perspective of Skopos Theory
A Study of the English Commentary Translation of Chongzuo Zhuang Museum from the Perspective of Skopos Theory
In recent years, China’s tourism industry has continuously promoted economic development. Therefore, the translation of tourism commentary is becoming increasingly important. The m...
Innovations in audiovisual translation – thematic analysis of national art texts
Innovations in audiovisual translation – thematic analysis of national art texts
The article discussed innovations in audiovisual translation: from reproduction to perception of music or film texts. Cinematography is an integral part of world art, representing ...
English Majors’ Perceptions of Chinese-English Translation Learning and Translation Competence
English Majors’ Perceptions of Chinese-English Translation Learning and Translation Competence
Translation is an indispensable language activity and communication method. Translation from Chinese to foreign languages, especially English, is significant to tell Chinese storie...

Back to Top