Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Evidence of phonological transfer in bilingual preschoolers who speak Arabic and French

View through CrossRef
Purpose: The purpose of this study is to document evidence of phonological transfer in bilingual preschoolers. Specifically, we focus on the phonological development of bilingual children acquiring French and Arabic. Method: Nine children who spoke Arabic and French, aged three years old, participated in a picture-naming task in both languages. Three types of measurement were used to examine the interaction between the two systems: consonants accuracy; inventory of acquired consonants; and types of errors. Data and analysis: The accuracy of shared and unshared consonants between Arabic and French were compared with a repeated measures analysis of variance, and error patterns were analyzed. Conclusions: Two main results suggest that these bilingual children have two phonological systems that interacted. First, the children had an inventory of acquired consonants that differed according to language. Second, they produced shared consonants more accurately than unshared consonants, indicating positive interactions and low accuracy for unshared consonants, indicating negative interactions. Originality: This study contributes much-needed research relating to the development of bilingual children, particularly children who are acquiring Arabic and French. Implications: These findings enrich the understanding of bilingual phonological development and contribute to understanding how two phonological systems interact. This study also has clinical implications for evaluation and intervention with bilingual children.
Title: Evidence of phonological transfer in bilingual preschoolers who speak Arabic and French
Description:
Purpose: The purpose of this study is to document evidence of phonological transfer in bilingual preschoolers.
Specifically, we focus on the phonological development of bilingual children acquiring French and Arabic.
Method: Nine children who spoke Arabic and French, aged three years old, participated in a picture-naming task in both languages.
Three types of measurement were used to examine the interaction between the two systems: consonants accuracy; inventory of acquired consonants; and types of errors.
Data and analysis: The accuracy of shared and unshared consonants between Arabic and French were compared with a repeated measures analysis of variance, and error patterns were analyzed.
Conclusions: Two main results suggest that these bilingual children have two phonological systems that interacted.
First, the children had an inventory of acquired consonants that differed according to language.
Second, they produced shared consonants more accurately than unshared consonants, indicating positive interactions and low accuracy for unshared consonants, indicating negative interactions.
Originality: This study contributes much-needed research relating to the development of bilingual children, particularly children who are acquiring Arabic and French.
Implications: These findings enrich the understanding of bilingual phonological development and contribute to understanding how two phonological systems interact.
This study also has clinical implications for evaluation and intervention with bilingual children.

Related Results

Growing up bilingual: examining the language input and word segmentation abilities of bilingual infants
Growing up bilingual: examining the language input and word segmentation abilities of bilingual infants
Infants’ early language experiences play a critical role on their language development. In this dissertation, I explored the nature of this relationship in a bilingual context. Spe...
PELATIHAN BILINGUAL TEACHING BAGI GURU MTS HIFAL BANYURIP PEKALONGAN
PELATIHAN BILINGUAL TEACHING BAGI GURU MTS HIFAL BANYURIP PEKALONGAN
The availability of a bilingual class whose learning process uses two languages ​​of instruction, namely Indonesian and English, is expected to be the answer to problems in an effo...
VIETNAMESE - EDE BILINGUAL EDUCATION IN PRIMARY SCHOOLS IN DAK LAK PROVINCE, VIETNAM
VIETNAMESE - EDE BILINGUAL EDUCATION IN PRIMARY SCHOOLS IN DAK LAK PROVINCE, VIETNAM
In Dak Lak, the Ede has the second largest population (after the Kinh). In the process of communication, the Ede language has a language contact relationship with Vietnamese. There...
Early, late or very late?
Early, late or very late?
Research on child bilingualism accounts for differences in the course and the outcomes of monolingual and different types of bilingual language acquisition primarily from two persp...
Do evidence summaries increase health policy‐makers' use of evidence from systematic reviews? A systematic review
Do evidence summaries increase health policy‐makers' use of evidence from systematic reviews? A systematic review
This review summarizes the evidence from six randomized controlled trials that judged the effectiveness of systematic review summaries on policymakers' decision making, or the most...
The phonological and grammatical status of Murui ‘word’
The phonological and grammatical status of Murui ‘word’
Different sorts of phonological and grammatical criteria can be used to identify wordhood in Murui, a Witotoan language from Northwest Amazonia. A phonological word is determined o...

Back to Top