Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

A alcunha galego no português de Santa Catarina: o que revelam os dados do ALERS / Galego as a Nickname in the Portuguese of Santa Catarina: Findings from ALERS

View through CrossRef
Resumo: É conhecida a figura dos galegos no folclore luso-brasileiro. A língua através de suas diversas expressões reflete a Galícia e seus habitantes na memória coletiva dos luso-brasileiros, mesmo que de maneira opaca. O objetivo deste estudo é descrever o uso da alcunha galego no português falado no Estado de Santa Catarina - SC, no sul do Brasil. As perspectivas da onomástica e da geolinguística delineiam as bases teóricas dessa investigação. Por meio dos dados levantados e disponibilizados pelo Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul do Brasil - ALERS, foi possível analisar a pergunta “pessoa que tem cabelos loiros e tez clara, dizemos que é?” (Questionário 3.3.3 - ALERS). O levantamento lexicográfico dessa forma lexical revelou inicialmente uma diversidade de conteúdos semânticos tanto na Península Ibérica quanto na România Nova. O uso de galego em SC permeia duas importantes áreas geográficas de assentamento luso: a primeira no litoral, conhecida como zona açoriano-catarinense, marcada pela influência da imigração açoriana e a segunda historicamente descrita como rota de passagem de tropeiros e de influência paulista. Encravadas entre essas duas áreas estão as regiões coloniais, majoritariamente, italianas, alemãs e eslavas, para onde o uso da forma galego foi difundido. A acepção “pessoa de cabelos loiros” foi a de maior frequência. A hipótese é que sua origem seja resultado das diferenças fisionômicas entre as regiões sul e norte de Portugal. A carga semântica também poderia ser reflexo da situação dos galegos da Galiza em status de minoria e diáspora em Portugal, considerando-se os seus traços físicos como motivação denominativa.Palavras-chave: geolinguística; antroponímia; léxico; galego; Santa Catarina/Brasil.Abstract: The figure of galegos (Galicians) is well known in the Luso-Brazilian folklore. The Portuguese language reflects, although at times opaquely, how Galicia and its inhabitants are collectively perceived by Brazilians. This study aims to describe the use of the nickname galego in the Portuguese spoken in the southern Brazilian state of Santa Catarina (SC). Onomastics and geolinguistics will provide the theoretical framework for it. The Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul do Brasil –ALERS included the question “how do you call a pale-skinned person with blonde hair?” (question 3.3.3 - ALERS), whose answers will be here discussed. The lexicographical analysis of the term initially revealed semantic diversity, both in the Iberian Peninsula and in the Romania Nova. The use of galego in SC is spread across two important geographical areas of lusophone settlement: the first one is known as Azorian-Catarinense, in this coastal area immigrants from the Azores settled down leaving a deep influence; the second one has been historically under São Paulo’s influence, since it served as a pass route for cowboys. The use of the term galego was finally spread into the colonial regions (mostly of Italian, Slavonic and German origins), that developed between both regions. The term was mostly applied with the meaning “blonde-haired person”. Our hypothesis is that such meaning originated from the different physical features of the inhabitants of southern and northern Portugal. The semantic loan may also reflect the minority status of Galicians in Portugal, their physical aspect being what would have triggered such denomination.Keywords: geolinguistics; anthroponymy; lexicon; Galician; Santa Catarina/Brazil.
Title: A alcunha galego no português de Santa Catarina: o que revelam os dados do ALERS / Galego as a Nickname in the Portuguese of Santa Catarina: Findings from ALERS
Description:
Resumo: É conhecida a figura dos galegos no folclore luso-brasileiro.
A língua através de suas diversas expressões reflete a Galícia e seus habitantes na memória coletiva dos luso-brasileiros, mesmo que de maneira opaca.
O objetivo deste estudo é descrever o uso da alcunha galego no português falado no Estado de Santa Catarina - SC, no sul do Brasil.
As perspectivas da onomástica e da geolinguística delineiam as bases teóricas dessa investigação.
Por meio dos dados levantados e disponibilizados pelo Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul do Brasil - ALERS, foi possível analisar a pergunta “pessoa que tem cabelos loiros e tez clara, dizemos que é?” (Questionário 3.
3.
3 - ALERS).
O levantamento lexicográfico dessa forma lexical revelou inicialmente uma diversidade de conteúdos semânticos tanto na Península Ibérica quanto na România Nova.
O uso de galego em SC permeia duas importantes áreas geográficas de assentamento luso: a primeira no litoral, conhecida como zona açoriano-catarinense, marcada pela influência da imigração açoriana e a segunda historicamente descrita como rota de passagem de tropeiros e de influência paulista.
Encravadas entre essas duas áreas estão as regiões coloniais, majoritariamente, italianas, alemãs e eslavas, para onde o uso da forma galego foi difundido.
A acepção “pessoa de cabelos loiros” foi a de maior frequência.
A hipótese é que sua origem seja resultado das diferenças fisionômicas entre as regiões sul e norte de Portugal.
A carga semântica também poderia ser reflexo da situação dos galegos da Galiza em status de minoria e diáspora em Portugal, considerando-se os seus traços físicos como motivação denominativa.
Palavras-chave: geolinguística; antroponímia; léxico; galego; Santa Catarina/Brasil.
Abstract: The figure of galegos (Galicians) is well known in the Luso-Brazilian folklore.
The Portuguese language reflects, although at times opaquely, how Galicia and its inhabitants are collectively perceived by Brazilians.
This study aims to describe the use of the nickname galego in the Portuguese spoken in the southern Brazilian state of Santa Catarina (SC).
Onomastics and geolinguistics will provide the theoretical framework for it.
The Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul do Brasil –ALERS included the question “how do you call a pale-skinned person with blonde hair?” (question 3.
3.
3 - ALERS), whose answers will be here discussed.
The lexicographical analysis of the term initially revealed semantic diversity, both in the Iberian Peninsula and in the Romania Nova.
The use of galego in SC is spread across two important geographical areas of lusophone settlement: the first one is known as Azorian-Catarinense, in this coastal area immigrants from the Azores settled down leaving a deep influence; the second one has been historically under São Paulo’s influence, since it served as a pass route for cowboys.
The use of the term galego was finally spread into the colonial regions (mostly of Italian, Slavonic and German origins), that developed between both regions.
The term was mostly applied with the meaning “blonde-haired person”.
Our hypothesis is that such meaning originated from the different physical features of the inhabitants of southern and northern Portugal.
The semantic loan may also reflect the minority status of Galicians in Portugal, their physical aspect being what would have triggered such denomination.
Keywords: geolinguistics; anthroponymy; lexicon; Galician; Santa Catarina/Brazil.

Related Results

JIT 2023 - Jornadas de Jóvenes Investigadores Tecnológicos
JIT 2023 - Jornadas de Jóvenes Investigadores Tecnológicos
Es un honor presentar este libro que compila los trabajos de investigación y desarrollo presentados en las Jornadas de Jóvenes Investigadores Tecnológicos (JIT) 2023. Este evento s...
Que estandardização para o português: pluricêntrica ou panlusófona?
Que estandardização para o português: pluricêntrica ou panlusófona?
Portuguese is a pluricentric language with two well-established national varieties – European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (BP) – and varieties in development, such as ...
Um estudo sobre dados governamentais abertos (DGA) no contexto do Brasil com o suporte de ciência de dados
Um estudo sobre dados governamentais abertos (DGA) no contexto do Brasil com o suporte de ciência de dados
O problema a ser estudado nesta pesquisa científica é sobre Dados Governamentais Abertosno contexto brasileiro com o suporte de Ciência de Dados. Desse modo, o artigo discorresobre...
A educação ambiental nas escolas de Santa Catarina
A educação ambiental nas escolas de Santa Catarina
O presente artigo se propõe a refletir sobre a importância da educação ambiental e sua emergência nos níveis internacional e nacional discutindo, especialmente, os contextos e as p...
Cartography in the Administration of Portuguese America from the 16th to 18th Centuries
Cartography in the Administration of Portuguese America from the 16th to 18th Centuries
Cartography in the administration of Portuguese America can be related to three major processes—first, to allow the exploration and occupation of territory from the coast to the in...
Resumo de Dissertação
Resumo de Dissertação
CORREIA, Anna Elizabeth Galvão Coutinho. Fluxo da informação no processo de pesquisa na UFPE. 2006. 176 f. Dissertação (Mestrado em Ciência da Informação)- Programa de Pós-Graduaçã...
HFE mutations in patients with iron overload in Santa Catarina: a cross-sectional study
HFE mutations in patients with iron overload in Santa Catarina: a cross-sectional study
ABSTRACT BACKGROUND: Investigating the frequency and characteristics of iron overload cases with HFE gene mutation is crucial, given the population-level risks associated with exc...
Churches, Grand Retables, and Ceiling Paintings in Portugal during the 16th and 17th Centuries
Churches, Grand Retables, and Ceiling Paintings in Portugal during the 16th and 17th Centuries
Religious and military architecture represented the core of early modern Portuguese architectural and artistic culture. Churches and fortresses are still the main architectural and...

Back to Top