Javascript must be enabled to continue!
Tan lluny i tan a prop: balanç i reptes de la traducció entre el català i el castellà
View through CrossRef
La directora de la Institució de les Lletres Catalanes, Izaskun Arretxe, analitza de manera crítica les traduccions del català al castellà: afirma que haurien de guanyar en fluïdesa, atesa la proximitat cultural. L’aparició de petites editorials afavoreix, tanmateix, aquesta línia de traduccions cap al castellà. Institucions com el Ramon Llull treballen en l’actualitat per penetrar el mercat llatinoamericà, la qual cosa requereix traduccions adaptades a les modalitats lingüístiques.
Title: Tan lluny i tan a prop: balanç i reptes de la traducció entre el català i el castellà
Description:
La directora de la Institució de les Lletres Catalanes, Izaskun Arretxe, analitza de manera crítica les traduccions del català al castellà: afirma que haurien de guanyar en fluïdesa, atesa la proximitat cultural.
L’aparició de petites editorials afavoreix, tanmateix, aquesta línia de traduccions cap al castellà.
Institucions com el Ramon Llull treballen en l’actualitat per penetrar el mercat llatinoamericà, la qual cosa requereix traduccions adaptades a les modalitats lingüístiques.
Related Results
Empirical machine translation and its evaluation
Empirical machine translation and its evaluation
Aquesta tesi estudia l'aplicació de les tecnologies del Processament del Llenguatge Natural disponibles actualment al problema de la Traducció Automàtica basada en Mètodes Empírics...
Design of Deep Supported Excavations: Comparison Between Numerical and Empirical Methods
Design of Deep Supported Excavations: Comparison Between Numerical and Empirical Methods
This paper focuses on the derivation of design prop loads for supported excavations in stiff clay with increasing excavation depth and number of prop levels. For multi-propped wall...
Design of Deep Supported Excavations: Comparison Between Numerical and Empirical Methods
Design of Deep Supported Excavations: Comparison Between Numerical and Empirical Methods
This paper focuses on the derivation of design prop loads for supported excavations in stiff clay with increasing excavation depth and number of prop levels. For multi-propped wall...
RELATIONSHIP BETWEEN PROP (6-n-PROPYLTHIOURACIL) TASTER STATUS AND PREFERENCE FOR DIFFERENT TASTE FOOD GROUPS AMONG UNIVERSITY STUDENTS
RELATIONSHIP BETWEEN PROP (6-n-PROPYLTHIOURACIL) TASTER STATUS AND PREFERENCE FOR DIFFERENT TASTE FOOD GROUPS AMONG UNIVERSITY STUDENTS
It is reported by many studies that supertasters are highly sensitive towards strong taste such as bitter, and therefore had a lower preference for those foods. However, whether th...
Challenges and opportunities of Chinese ports: the multi-faced perspectives
Challenges and opportunities of Chinese ports: the multi-faced perspectives
(English) In this thesis, challenges and opportunities of Chinese ports and shipping is investigated from the multi-faced perspectives, i.e., the challenges between ports in the ba...
Terminologia tècnica d'automoció : català/castellà/anglès
Terminologia tècnica d'automoció : català/castellà/anglès
Llibre adreçat als tècnics del sector de l'automoció, a estudiants d'enginyeria, a estudiants de cicles formatius, a estudiants i professors de llengua catalana i, en general, a to...
Mary Wollstonecraft en català
Mary Wollstonecraft en català
Mary Wollstonecraft (1759-1797) és un referent de la literatura feminista, i el seu A vindication of the rights of woman (1792), un dels tractats fundacionals. Aquest assaig es tra...
L’illa del tresor? Però que no estava traduït, ja?
L’illa del tresor? Però que no estava traduït, ja?
A propòsit de la seva traducció de L’illa del tresor, de Robert Louis Stevenson, l’autor destacael fet que es tracta probablement d’una de les obres literàries en llengua anglesa d...

