Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

“…No Longer Quite Ukrainian But Not Quite Canadian Either…”: The Ukrainian Immigrant in Canadian English-Language Literature

View through CrossRef
Arguably, the first work of Canadian fiction in English to depict Ukrainians was Ralph Connor’s The Foreigner, a Tale of Saskatchewan , published in 1909. Since then, some of Canada’s major writers, including Margaret Laurence, Margaret Atwood, Morley Callaghan, Sinclair Ross, and W. O. Mitchell have depicted Ukrainians in their works. Gabrielle Roy, writing in French, also created Ukrainian characters. Beginning at least in 1954 with the publication of Vera Lysenko’s Yellow Boots , writers of Ukrainian origin began to break through into the pantheon of CanLit. The publication of works by writers of Ukrainian origin increased dramatically following the adoption of Multiculturalism and the resultant infusion of government funding into the “culture industry.” This article considers the depiction of the Ukrainian immigrant in two plays— Paper Wheat , written by a collective, and Gwen Pharis Ringwood’s A Fine Coloured Easter Egg ; in several novels—Frederick Philip Grove’s Fruits of the Earth , Arthur G. Storey’s Prairie Harvest , and Vera Lysenko’s Yellow Boots ; and in Gabrielle Roy’s short story “The Well of Dunrea.” On peut dire que la première œuvre de fiction canadienne décrivant les Ukrainiens en anglais était The Foreigner, a Tale of Saskatchewan , de Ralph Connor, publiée en 1909. Depuis lors certains des plus grands écrivains du Canada y compris Margaret Laurence, Margaret Atwood, Morley Callaghan, Sinclair Ross, et W. O. Mitchell ont représenté les Ukrainiens dans leurs œuvres. Gabrielle Roy a également en français, créé des personnages ukrainiens. À partir de 1954, les écrivains ukrainiens ont commencé à émerger dans le panthéon de “CanLit” avec notamment la publication de Yellow Boots , de Vera Lysenko. La publication d’ouvrages par les écrivains d’origine ukrainienne a considérablement augmenté, suite à l’adoption du multiculturalisme et à l’injection des fonds gouvernementaux dans «l’industrie de la culture». Cet article examine la représentation de l’immigrant ukrainien dans deux pièces— Paper Wheat Ringwood —écrit par un collectif, et A Fine Coloured Easter Egg de Gwen Pharis Ringwood; dans plusieurs romans dont Fruits of the Earth de Frederick Philip Grove, Prairie Harvest de Arthur G. Storey et Yellow Boots de Vera Lysenko; et dans The Well of Dunrea , une nouvelle de Gabrielle Roy.
Title: “…No Longer Quite Ukrainian But Not Quite Canadian Either…”: The Ukrainian Immigrant in Canadian English-Language Literature
Description:
Arguably, the first work of Canadian fiction in English to depict Ukrainians was Ralph Connor’s The Foreigner, a Tale of Saskatchewan , published in 1909.
Since then, some of Canada’s major writers, including Margaret Laurence, Margaret Atwood, Morley Callaghan, Sinclair Ross, and W.
O.
Mitchell have depicted Ukrainians in their works.
Gabrielle Roy, writing in French, also created Ukrainian characters.
Beginning at least in 1954 with the publication of Vera Lysenko’s Yellow Boots , writers of Ukrainian origin began to break through into the pantheon of CanLit.
The publication of works by writers of Ukrainian origin increased dramatically following the adoption of Multiculturalism and the resultant infusion of government funding into the “culture industry.
” This article considers the depiction of the Ukrainian immigrant in two plays— Paper Wheat , written by a collective, and Gwen Pharis Ringwood’s A Fine Coloured Easter Egg ; in several novels—Frederick Philip Grove’s Fruits of the Earth , Arthur G.
Storey’s Prairie Harvest , and Vera Lysenko’s Yellow Boots ; and in Gabrielle Roy’s short story “The Well of Dunrea.
” On peut dire que la première œuvre de fiction canadienne décrivant les Ukrainiens en anglais était The Foreigner, a Tale of Saskatchewan , de Ralph Connor, publiée en 1909.
Depuis lors certains des plus grands écrivains du Canada y compris Margaret Laurence, Margaret Atwood, Morley Callaghan, Sinclair Ross, et W.
O.
Mitchell ont représenté les Ukrainiens dans leurs œuvres.
Gabrielle Roy a également en français, créé des personnages ukrainiens.
À partir de 1954, les écrivains ukrainiens ont commencé à émerger dans le panthéon de “CanLit” avec notamment la publication de Yellow Boots , de Vera Lysenko.
La publication d’ouvrages par les écrivains d’origine ukrainienne a considérablement augmenté, suite à l’adoption du multiculturalisme et à l’injection des fonds gouvernementaux dans «l’industrie de la culture».
Cet article examine la représentation de l’immigrant ukrainien dans deux pièces— Paper Wheat Ringwood —écrit par un collectif, et A Fine Coloured Easter Egg de Gwen Pharis Ringwood; dans plusieurs romans dont Fruits of the Earth de Frederick Philip Grove, Prairie Harvest de Arthur G.
Storey et Yellow Boots de Vera Lysenko; et dans The Well of Dunrea , une nouvelle de Gabrielle Roy.

Related Results

Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
Hubungan Perilaku Pola Makan dengan Kejadian Anak Obesitas
<p><em><span style="font-size: 11.0pt; font-family: 'Times New Roman',serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-langua...
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
Primerjalna književnost na prelomu tisočletja
In a comprehensive and at times critical manner, this volume seeks to shed light on the development of events in Western (i.e., European and North American) comparative literature ...
Evaluating the Science to Inform the Physical Activity Guidelines for Americans Midcourse Report
Evaluating the Science to Inform the Physical Activity Guidelines for Americans Midcourse Report
Abstract The Physical Activity Guidelines for Americans (Guidelines) advises older adults to be as active as possible. Yet, despite the well documented benefits of physical a...
ON STORYTELLING AND OTHER “TRIFLES”IN THE TERMINOLOGY OF LANGUAGE AND LITERATURE METHODOLOGY
ON STORYTELLING AND OTHER “TRIFLES”IN THE TERMINOLOGY OF LANGUAGE AND LITERATURE METHODOLOGY
The article focuses on the most wide spread English loan words in the terminological systems of language and literature methodology. Attention is mainly given to those foreign wor...
LANGUAGE PORTRAIT OF KYIV IN PERCEPTION BY UKRAINIAN AND FOREIGN STUDENTS (2018-2022)
LANGUAGE PORTRAIT OF KYIV IN PERCEPTION BY UKRAINIAN AND FOREIGN STUDENTS (2018-2022)
The article analyzes the results of language observation and surveys of Ukrainian and foreign students of Taras Shevchenko National University of Kyiv, conducted in 2018, 2019, 202...
UKRAINIANIZATION OF THE LITURGICAL LIFE IN 1917–1918
UKRAINIANIZATION OF THE LITURGICAL LIFE IN 1917–1918
Socio-political transformations caused by the Ukrainian revolution of 1917–1921, made not only political issues relevant but also cultural and even ideological. In the struggle for...

Back to Top