Javascript must be enabled to continue!
L'absolu intertextuel dans l'exégèse de Paul Claudel
View through CrossRef
Pourquoi qualifier d’absolue l’intertextualité que Claudel pratique dans ses exégèses bibliques ? Il faut comprendre l’épithète dans son sens scripturaire, tout texte biblique convoquant par association d’autres textes biliques : l’intertexte est ainsi structurant, communicatif, référentiel, puisqu’il permet d’intégrer la partie dans une totalité, d’établir le lien entre la parole humaine du commentateur et l’Esprit saint, et de référer tout élément à un co-texte qui le transcende. Le préfixe inter, dans cette écriture, prend une valeur forte : l’interprète établit des connexions qui suppriment les intervalles. Il faut relativiser néanmoins ces fonctions : la structuralité est aussi le fait de la digression ou de la mise en récit, et la communicativité s’avère plus problématique quand l’intertexte est implicite. L’épithète prend un sens plus métaphysique lorsque l’intertextualité est étudiée en termes d’autorité, d’inscription de la parole humaine dans le verbe divin, et de fusion du sujet écrivant dans la contemplation. L’intertextualité se fait ainsi parole de confidence et de prière, où le fait biographique prend sens dans l’absolu divin inscrit dans le texte biblique. Commentaire et découverte de soi sont donc indissociables.
Title: L'absolu intertextuel dans l'exégèse de Paul Claudel
Description:
Pourquoi qualifier d’absolue l’intertextualité que Claudel pratique dans ses exégèses bibliques ? Il faut comprendre l’épithète dans son sens scripturaire, tout texte biblique convoquant par association d’autres textes biliques : l’intertexte est ainsi structurant, communicatif, référentiel, puisqu’il permet d’intégrer la partie dans une totalité, d’établir le lien entre la parole humaine du commentateur et l’Esprit saint, et de référer tout élément à un co-texte qui le transcende.
Le préfixe inter, dans cette écriture, prend une valeur forte : l’interprète établit des connexions qui suppriment les intervalles.
Il faut relativiser néanmoins ces fonctions : la structuralité est aussi le fait de la digression ou de la mise en récit, et la communicativité s’avère plus problématique quand l’intertexte est implicite.
L’épithète prend un sens plus métaphysique lorsque l’intertextualité est étudiée en termes d’autorité, d’inscription de la parole humaine dans le verbe divin, et de fusion du sujet écrivant dans la contemplation.
L’intertextualité se fait ainsi parole de confidence et de prière, où le fait biographique prend sens dans l’absolu divin inscrit dans le texte biblique.
Commentaire et découverte de soi sont donc indissociables.
Related Results
De la poésie à la peinture
De la poésie à la peinture
La poésie et la peinture étaient toujours deux différentes expressions de l’esprit et de l’âme de l’homme qui sont dédiées à présenter absolument chacune à sa façon ce qui était di...
Résumés des conférences JRANF 2021
Résumés des conférences JRANF 2021
able des matières
Résumés. 140
Agenda Formation en Radioprotection JRANF 2021 Ouagadougou. 140
RPF 1 Rappel des unités de doses. 140
RPF 2 Risques déterministes et stochastique...
REGULAR ARTICLES
REGULAR ARTICLES
L. Cowen and
C. J.
Schwarz
657Les Radio‐tags, en raison de leur détectabilitéélevée, ...
Claudel, cette figure littéraire aux multiples facettes. Traductions des œuvres de Claudel au Japon
Claudel, cette figure littéraire aux multiples facettes. Traductions des œuvres de Claudel au Japon
Paul Claudel’s work was first introduced to Japan in 1913 mainly as a reformer of poetry. After the First World War, in the context of growing patriotism in Japan, he was regarded ...
Synthèse géologique et hydrogéologique du Shale d'Utica et des unités sus-jacentes (Lorraine, Queenston et dépôts meubles), Basses-Terres du Saint-Laurent, Québec
Synthèse géologique et hydrogéologique du Shale d'Utica et des unités sus-jacentes (Lorraine, Queenston et dépôts meubles), Basses-Terres du Saint-Laurent, Québec
Le présent travail a été initié dans le cadre d'un mandat donné à l'INRS-ETE par la Commission géologique du Canada (CGC) et le Ministère du Développement durable, de l'Environneme...
Paul Claudel au Brésil: traduire sa poésie en portugais
Paul Claudel au Brésil: traduire sa poésie en portugais
This article aims to present aspects of the context and the translation work involved in the publication in Brazilian Portuguese of Cinq Grandes Odes, Processionnal pour saluer le ...
“Un estudio multimodal y dinámico de los conocimientos numéricos de estudiantes de primer grado”
“Un estudio multimodal y dinámico de los conocimientos numéricos de estudiantes de primer grado”
En esta tesis profundizamos el estudio de la cognición y comunicación numérica de niños y niñas de primeros grados de la escuela primaria en la zona andina rionegrina. Desde un enf...
Avant-propos
Avant-propos
L’Agriculture Biologique (AB) se présente comme un mode de production agricole spécifique basé sur le respect d’un certain nombre de principes et de pratiques visant à réduire au m...

