Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Analise da influência das obras em chinês de Matteo Ricci nos letrados chineses

View through CrossRef
Durante  quase três dezenas de anos na China, Matteo Ricci escreveu muitos livros em chinês e trabalhou com letrados chineses na tradução de livros ocidentais para o chinês. Essas obras eram parte da sua estratégia missionária de acomodação cultural, e criaram condições para a sua missão evangélica na China. Ao mesmo tempo, tanto o conteúdo como o estilo e linguagem dos livros seguiam de perto a psicologia dos letrados chineses da época, que foram redigidos de acordo com os gostos e estilos chineses, sendo assim apreciados pelo meio académico chinês conquistando a sua amizade e respeito. As obras de Ricci não são apenas uma “ponte” para os ocidentais compreenderem a China, mas também para os chineses compreenderem a Europa, podendo-se dizer que são o produto do encontro e interação das culturas chinesa e ocidental. O presente texto pretende apresentar, de uma maneira mais completa possível, as suas obras em chinês, incluindo os escritos e traduções, no sentido de revisitar os seus contributos para a divulgação do Cristianismo e do saber europeu para a China, assim como as influências profundas trazidas para a sociedade chinesa.
Title: Analise da influência das obras em chinês de Matteo Ricci nos letrados chineses
Description:
Durante  quase três dezenas de anos na China, Matteo Ricci escreveu muitos livros em chinês e trabalhou com letrados chineses na tradução de livros ocidentais para o chinês.
Essas obras eram parte da sua estratégia missionária de acomodação cultural, e criaram condições para a sua missão evangélica na China.
Ao mesmo tempo, tanto o conteúdo como o estilo e linguagem dos livros seguiam de perto a psicologia dos letrados chineses da época, que foram redigidos de acordo com os gostos e estilos chineses, sendo assim apreciados pelo meio académico chinês conquistando a sua amizade e respeito.
As obras de Ricci não são apenas uma “ponte” para os ocidentais compreenderem a China, mas também para os chineses compreenderem a Europa, podendo-se dizer que são o produto do encontro e interação das culturas chinesa e ocidental.
O presente texto pretende apresentar, de uma maneira mais completa possível, as suas obras em chinês, incluindo os escritos e traduções, no sentido de revisitar os seus contributos para a divulgação do Cristianismo e do saber europeu para a China, assim como as influências profundas trazidas para a sociedade chinesa.

Related Results

Geometry of almost conformal Ricci solitons on weakly Ricci symmetric spacetime
Geometry of almost conformal Ricci solitons on weakly Ricci symmetric spacetime
The aim of this paper is to study geometrical aspects of the almost conformal Ricci solitons on weakly Ricci symmetric perfect fluid spacetime obeying Einstein field equations. Amo...
A recepção das obras de Jorge Amado na China
A recepção das obras de Jorge Amado na China
Na literatura brasileira, e também na literatura traduzida na China, Jorge Amado (1912-2001) é uma das referências obrigatórias. O autor escreveu mais de 30 livros ao longo de 70 a...
Perceção das consoantes fricativas do português língua segunda por aprendentes chineses
Perceção das consoantes fricativas do português língua segunda por aprendentes chineses
Este trabalho investigou a aquisição das consoantes fricativas /f, v, s, z, ʃ, ʒ/ do Português Europeu (PE), concentrando-se na perceção dessas fricativas por aprendentes chineses ...
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS
PREVENÇÃO DA TROMBOSE VENOSA PROFUNDA NA GRAVIDEZ PELA ENFERMAGEM NA APS Danilo Hudson Vieira de Souza1 Priscilla Bárbara Campos Daniel dos Santos Fernandes RESUMO A gravidez ...
Pedersstræde i Viborg. Købstadarkæologiske undersøgelser 1966/67
Pedersstræde i Viborg. Købstadarkæologiske undersøgelser 1966/67
Pedersstræde in Viborg Archäologische Untersuchungen der Stadt ViborgSchon seit dem 17. Jahrhundert hat man die historisch-topographische Entwicklung der Stadt Viborg zum Gegenstan...
A Filosofia Chinesa Publicada no Brasil nos Séculos XX e XXI
A Filosofia Chinesa Publicada no Brasil nos Séculos XX e XXI
O presente texto se propõe a apresentar um estudo quantitativo das obras de filosofia chinesa publicadas no Brasil durante os séculos XX e XXI, a partir da realização de uma pesqui...
Matteo Ricci: Friendship and Chinese Christianity
Matteo Ricci: Friendship and Chinese Christianity
In the late sixteenth century CE, Macau was a fishing village located on China' s south. Ruled by the Ming Dynasty (1368–1644), a fleet of ships had anchored in the village’s docks...
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations
Positive language transfer of causative verbs in Chinese-Portuguese simultaneous interpretations
***Transferência positiva dos verbos causativos na interpretação simultânea de chinês-português***O estudo procura responder se a transferência positiva de língua existe através do...

Back to Top