Javascript must be enabled to continue!
HUIQIN WANG: SLOVENIAN-CHINESE ILLUSTRATOR AND AUTHOR OF A MULTICULTURAL AND MULTILINGUAL PICTUREBOOKS TETRALOGY
View through CrossRef
This study presents a hermeneutic analysis of four major picturebooks by Slovenian-Chinese artist-scholar Huiqin Wang. It positions her authorial trilogy (Ferdinand Avguštin Hallerstein, Giuseppe Castiglione, and I, Marco Polo) as a cohesive model of "individualised universality" for narrating historical East-West encounters, while examining the collaborative Little Alma on a Great Journey as a distinct expansion into psychological interiority. Drawing on frameworks from picturebook theory (Nikolajeva & Scott, 2006), chronotopic analysis (Bakhtin, 1981), and cultural memory studies (Juvan, 2008), this study argues that Wang's multilingual, multigenre works constitute sophisticated artistic research functioning as polysemic instruments of cultural translation. Her work "worlds" Slovenian historical figures within the global imagination by mapping the spatial, temporal, and emotional coordinates of cross-cultural subjects. Wang's tetralogy represents a significant contribution to visual narratology and Slovenia's literary heritage.
Association-Institute for English Language and American Studies, Tetovo
Title: HUIQIN WANG: SLOVENIAN-CHINESE ILLUSTRATOR AND AUTHOR OF A MULTICULTURAL AND MULTILINGUAL PICTUREBOOKS TETRALOGY
Description:
This study presents a hermeneutic analysis of four major picturebooks by Slovenian-Chinese artist-scholar Huiqin Wang.
It positions her authorial trilogy (Ferdinand Avguštin Hallerstein, Giuseppe Castiglione, and I, Marco Polo) as a cohesive model of "individualised universality" for narrating historical East-West encounters, while examining the collaborative Little Alma on a Great Journey as a distinct expansion into psychological interiority.
Drawing on frameworks from picturebook theory (Nikolajeva & Scott, 2006), chronotopic analysis (Bakhtin, 1981), and cultural memory studies (Juvan, 2008), this study argues that Wang's multilingual, multigenre works constitute sophisticated artistic research functioning as polysemic instruments of cultural translation.
Her work "worlds" Slovenian historical figures within the global imagination by mapping the spatial, temporal, and emotional coordinates of cross-cultural subjects.
Wang's tetralogy represents a significant contribution to visual narratology and Slovenia's literary heritage.
Related Results
Intersectional Feminist Representation in Select Indian English Picturebooks for Children – A Critical Analysis
Intersectional Feminist Representation in Select Indian English Picturebooks for Children – A Critical Analysis
Children’s literature can potentially influence and shape the growing sensibilities of young minds. Hence, it must adapt to the evolving social and cultural conditions to teach you...
Language Alternation in Multilingual Societies: Analyzing Bi/Multilingual Conversation
Language Alternation in Multilingual Societies: Analyzing Bi/Multilingual Conversation
The research examines the relationship between language choice and alternation in bilingual/multilingual conversations within a multicultural/multilingual context. It builds on the...
Multicultural Education in Japan
Multicultural Education in Japan
As Japanese society diversifies with an influx of foreigners, multicultural education has a critical role to play in achieving educational equity and affirming cultural diversity o...
URGENSI PENDIDIKAN MULTIKULTURAL DALAM MENJAGA NKRI
URGENSI PENDIDIKAN MULTIKULTURAL DALAM MENJAGA NKRI
Multicultural education is the process of developing all human potential that respects their plurality and heterogeneity as a consequence of cultural, ethnic, ethnic, and religious...
Factors influencing multicultural acceptance of Korean nursing students
Factors influencing multicultural acceptance of Korean nursing students
Abstract
Background
South Korea has already become a multicultural society due to immigration, marriage, and employment of foreigners, and the use o...
Limitations of Multicultural Supervision in Clinical Neuropsychology
Limitations of Multicultural Supervision in Clinical Neuropsychology
Abstract
Multicultural awareness, competency based clinical supervision, and the clinical neuropsychology subspecialties are ar...
Overcoming Linguacultural Barriers in Screen Translation
Overcoming Linguacultural Barriers in Screen Translation
The multilingual discourse practices distinctive of contemporary multicultural societies have assumed an increasingly prominent position in contemporary European and American multi...
The essence of training future language and literature teachers for cross-cultural education of students in a multicultural environment
The essence of training future language and literature teachers for cross-cultural education of students in a multicultural environment
The article is devoted to the urgent problem of training future teachers of language and literature for cross-cultural education of students in a multicultural environment. The aim...

