Javascript must be enabled to continue!
Hedayat, Sadegh (1903–1951)
View through CrossRef
Sadegh Hedayat was an Iranian writer and intellectual who was responsible for introducing Modernism to Iranian literature. His short stories and novellas are the best examples of such literary forms in Persian literature, which up until then was exclusively defined by its old traditions of classical poetry. Hedayat also contributed to the Iranian experience of modernity by forming intellectual circles and promoting critical thinking on the norms and traditions of Iranian culture and society. While his main literary contributions were short stories and novellas, he also wrote plays, essays, satirical pieces, folklore studies, travelogues, and translated several works by European modernist authors into Persian. His own works, in turn, were translated into other languages. Most notably, his magnum opus The Blind Owl has been translated into some thirty languages, including French. Among the main themes running through his works are the absurdity of human existence, the psychological sufferings and alienation of modern characters, and the hypocrisy, follies, and tribulations of the traditional Iranian lower class. While in his twenties Hedayat spent some years in Europe, and during that time not only did he learn a great deal about Western culture, but this knowledge also gave him a deeper understanding of Iranian society and culture. He always maintained a sharp critical outlook toward his environment, and this was reflected in both his work and personal life.
Title: Hedayat, Sadegh (1903–1951)
Description:
Sadegh Hedayat was an Iranian writer and intellectual who was responsible for introducing Modernism to Iranian literature.
His short stories and novellas are the best examples of such literary forms in Persian literature, which up until then was exclusively defined by its old traditions of classical poetry.
Hedayat also contributed to the Iranian experience of modernity by forming intellectual circles and promoting critical thinking on the norms and traditions of Iranian culture and society.
While his main literary contributions were short stories and novellas, he also wrote plays, essays, satirical pieces, folklore studies, travelogues, and translated several works by European modernist authors into Persian.
His own works, in turn, were translated into other languages.
Most notably, his magnum opus The Blind Owl has been translated into some thirty languages, including French.
Among the main themes running through his works are the absurdity of human existence, the psychological sufferings and alienation of modern characters, and the hypocrisy, follies, and tribulations of the traditional Iranian lower class.
While in his twenties Hedayat spent some years in Europe, and during that time not only did he learn a great deal about Western culture, but this knowledge also gave him a deeper understanding of Iranian society and culture.
He always maintained a sharp critical outlook toward his environment, and this was reflected in both his work and personal life.
Related Results
Living Like a Dervish: Sadegh Hedayat
Living Like a Dervish: Sadegh Hedayat
Abstract
Sadegh Hedayat (1903–1951) was an internationally recognized Iranian writer, translator, and intellectual. He was considered one of the earliest and...
Sadegh Hedayat, un écrivain francophone iranien de l'entre-deux-mondes
Sadegh Hedayat, un écrivain francophone iranien de l'entre-deux-mondes
En Iran, Sadegh Hedayat est un auteur important qui, le premier, a pris le chemin de la francophonie. Il fustige dans ses œuvres la société à laquelle il appartient et reste un écr...
Jāme‘ al-Hedāyat fī ‘Elm al-Remāyat: a forgotten source from the Ilkhanid period
Jāme‘ al-Hedāyat fī ‘Elm al-Remāyat: a forgotten source from the Ilkhanid period
Research objectives: To emphasize the importance of Jāme‘ al-Hedāyat fī ‘Elm al-Remāyat in terms of medieval Mongolian and Iranian cultural history and to contribute to the recogni...
Defamiliarizing the Familiar? Two Reflections on the Longevity of Ṣādeq Hedāyat’s Fiction
Defamiliarizing the Familiar? Two Reflections on the Longevity of Ṣādeq Hedāyat’s Fiction
Abstract
Although Ṣādeq Hedāyat’s works were first published in Iran more than eighty years ago, he remains one of the much-discussed and analyzed modern Iranian authors, both in I...
The Persian Face of Edgar Allan Poe
The Persian Face of Edgar Allan Poe
Abstract
This article examines the reception of Edgar Allan Poe in modern Persian literature with regard to his fiction and theory of writing. There have been scatte...
Rates of Population Change 1851-1951
Rates of Population Change 1851-1951
Contained within the 3rd Edition (1957) of the Atlas of Canada is a plate that shows two condensed maps, and three sets of graphs to show population change for the period 1851 to 1...
Families and the 1951 New Zealand waterfront lockout
Families and the 1951 New Zealand waterfront lockout
<p>From February to July 1951, 8,000 New Zealand watersider workers were locked-out and 7,000 miners, seamen and freezing workers went on strike in support. These workers and...
Lowell Lectures of 1903 by Charles S. Peirce
Lowell Lectures of 1903 by Charles S. Peirce
This volume presents a study edition of the lectures delivered by Charles Peirce to the Lowell Institute in Boston in the Fall of 1903. These previously unpublished lectures presen...

