Javascript must be enabled to continue!
Oversatt litteratur på kartet
View through CrossRef
I denne artikkelen utforsker vi hvordan et tverrfaglig digitalt-humanistisk samarbeid kan gi svar på hittil ubesvarte spørsmål innenfor oversettelsesforskningen og skape grunnlag for ny forskning på oversettelsesfeltet i Norge. Med vårt prosjekt ønsker vi å bidra til å styrke bindeleddet mellom oversettelsesvitenskap, digital humaniora (DH) og biblioteksektoren. Her ligger det mye uutforsket potensiale, både når det gjelder metode, teori og studiemateriale. I denne artikkelen vil vi bidra til å dekke disse kunnskapshullene gjennom å beskrive vår metodologi og reflektere over vårt tverrfaglige samarbeid. Prosjektet setter søkelys på import av skjønnlitteratur til Norge de siste 200 årene, og et av målene er å skape et digitalt kart over oversatte bøker.
Norwegian University of Science and Technology (NTNU) Library
Title: Oversatt litteratur på kartet
Description:
I denne artikkelen utforsker vi hvordan et tverrfaglig digitalt-humanistisk samarbeid kan gi svar på hittil ubesvarte spørsmål innenfor oversettelsesforskningen og skape grunnlag for ny forskning på oversettelsesfeltet i Norge.
Med vårt prosjekt ønsker vi å bidra til å styrke bindeleddet mellom oversettelsesvitenskap, digital humaniora (DH) og biblioteksektoren.
Her ligger det mye uutforsket potensiale, både når det gjelder metode, teori og studiemateriale.
I denne artikkelen vil vi bidra til å dekke disse kunnskapshullene gjennom å beskrive vår metodologi og reflektere over vårt tverrfaglige samarbeid.
Prosjektet setter søkelys på import av skjønnlitteratur til Norge de siste 200 årene, og et av målene er å skape et digitalt kart over oversatte bøker.
.
Related Results
En kort, historisk oversikt over nynorske poet-oversettere, fra Aasen til Hauge
En kort, historisk oversikt over nynorske poet-oversettere, fra Aasen til Hauge
Denne artikkelen gir en kort, historisk oversikt over litterær oversettelse til nynorsk, fra Ivar Aasen (1813-1896) til Olav H. Hauge (1908-1994). Helt fra begynnelsen av framtrer ...
Japanske fortællinger i det norske 1800-talsarkiv
Japanske fortællinger i det norske 1800-talsarkiv
Med udgangspunkt i det norske nationalbiblioteks arkiv undersøger artiklen, hvilke typer japansk litteratur der i 1800-tallet blev udgivet på norsk. Først undersøges det med digita...
Stilla i musikk og litteratur
Stilla i musikk og litteratur
The following text presents a dialogue between author Lars Amund Vaage and professor of Nordic literature Geir Hjorthol. Both are also musicians, and here they discuss the theme of...
Möte med det obestämbara: ungdomars tolkningsförhandlingar med bilderboken Hemma hos Harald Henriksson
Möte med det obestämbara: ungdomars tolkningsförhandlingar med bilderboken Hemma hos Harald Henriksson
Den samtida bilderboken visar prov på komplexa litterära drag i såväl formspråk som tematik. Trots ett ökat intresse för komplex litteratur i litteraturundervisningen är bilderboke...
Grundtvig, Anglo-Saxon Litterature, and 'Ordets kamp til seier'
Grundtvig, Anglo-Saxon Litterature, and 'Ordets kamp til seier'
Grundtvig og den angelsaksiske litteratur.’Ordets Kamp til Seier’Af SA.J. BradleyForfatteren analyserer Grundtvigs oversættelse og tolkning af Bjovulf-drapen, idet han indledningsv...
Citizen Science i Danmark: Projekter, litteratur og aktører
Citizen Science i Danmark: Projekter, litteratur og aktører
Identificering af fag- og forskningsbibliotekernes rolle ift. udbredelse og understøttelse af Citizen Science. Det er titlen på et DEFF-projekt som løber til og med udgangen af i å...
Formidlingsfellesskap i oversatt sakprosa: Pax Artes – et lite stykke Frankrike
Formidlingsfellesskap i oversatt sakprosa: Pax Artes – et lite stykke Frankrike
Artikkelen er en undersøkelse av hvordan involverte aktører har arbeidet for å skape interesse for fransk filosofi blant humanistisk orienterte lesere i Norge via serien Pax Artes ...
Digitalisert resepsjon av en klassiker: Louisa May Alcott i Bokhylla.no
Digitalisert resepsjon av en klassiker: Louisa May Alcott i Bokhylla.no
SammendragAmerikanske Louisa M. Alcotts Little Women (1868), litteraturhistoriens første (ung)pikebok, har blitt oversatt til mer enn 50 språk. Før den forelå på norsk i 1908 med t...

